appliances (устройства, приспособления): devices or machines that you use to do a job, such as cooking or cleaning (приборы и механизмы, которые вы используете, чтобы сделать работу, такую как приготовление пищи или уборка)
take for granted (принимать как должное): to assume, to take to be the case or to be true (предположить, стать фактом или быть правдой)
steam train (паровоз): a train that operates by steam, which is produced by burning coal (поезд, который работает с помощью пара, который получают путем сжигания угля)
encouraged (поощрять): promoted, contributed to the progress or growth of (поощряющий, способствующий прогрессу или росту)
railways (железная дорога): routes between places along which trains travel on rails (маршруты между пунктами, по которым можно доехать на поезде по рельсам)
Revolution (Революция): a relatively sudden and absolutely drastic change (относительно внезапное и абсолютно резкое изменение)
established (основывать, создавать): set up, started (установивший, начавший)
computing (компьютеризация): using a computer (использующий компьютер)
detailed (подробный): containing a lot of facts and information (включающий множество фактов и информации)
transmit (передавать): send from one person or place to another (передать от одного человека или места в другое)
decades: periods of 10 years (период из 10 лет)
In 1821, Michael Faraday invented the electric motor, without which we would not have many of the appliances we have today (В 1821 году Майкл Фарадей изобрел электродвигатель, без которого у нас не было бы многих из приспособлений, которые мы имеем сегодня)
In 1829, George Stephenson designed the 'Rocket', a steam train locomotive. It encouraged the growth of railways which played a big role in the Industrial Revolution (В 1829 году Джордж Стефенсон разработал «Rocket», паровозный локомотив. Это способствовало росту железных дорог, которые сыграли большую роль в промышленной революции)
In 1837, Charles Babbage invented the 'analytical engine' which established the base of computing. Although he never made any of his machines, one was built and tested in 1991 and worked very well (В 1837 году Чарльз Бэббидж изобрел «аналитическую машину», в которой заложена основа вычислений. Хотя он никогда не делал ни одной из своих машин, она была построена и испытана в 1991 году и работала очень хорошо)
In 1925, John Logie Baird produced the first TV set. It could be made out of everyday objects. He helped television develop as we know it today (В 1925 году Джон Логи Бэрд выпустил первый телевизор. Его можно сделать из подручных предметов. Он помог телевидению развиваться так, каким мы его знаем сегодня)
Поначалу Волжская Булгария была небольшим государством, зависевшим от хазар. В дальнейшем она усилилась, её правители распространили свою власть на всю Среднюю, а позже и Нижнюю Волгу. Под влияние волжских булгар попали башкирские племена, жившие на Южном Урале. На левом берегу Волги, при впадении в неё реки Казанки, была основана крепость Казань, защищавшая северо-западные границы Булгарии.
А. Х. Халиков и Е. П. Казаков считают, что северная граница Булгарии проходила по правому берегу реки Камы, западная — в районе бассейна реки Свияги, восточная по линии Чистополь—Билярск или рекой Шишма, южная в районе Самарской Луки. Ф. Ш. Хузин в качестве северной границы определяет реку Казанку, южной — Самарскую Луку, западной — реку Сура и восточной и юго-восточной — низовья реки Белая и реку Урал.
Опираясь на письменные и археологические источники разные авторы по-разному определяют границы Волжской Булгарии. Традиционно считается, что территория Волжской Булгарии включала часть территорий Среднего Поволжья: Предкамье, Закамье и Предволжье. Халиков А. Х. и Казаков Е. П. считают, что северная граница Булгарии проходила по правому берегу реки Камы, западная — в районе бассейна реки Свияги, восточная по линии Чистополь-Билярск или рекой Шишма, южная в районе Самарской Луки. Хузин Ф. Ш. в качестве северной границы определяет реку Казанку, южной — Самарскую Луку, западной — реку Сура и восточной и юго-восточной — низовья рек Белая и Урал.
take for granted (принимать как должное): to assume, to take to be the case or to be true (предположить, стать фактом или быть правдой)
steam train (паровоз): a train that operates by steam, which is produced by burning coal (поезд, который работает с помощью пара, который получают путем сжигания угля)
encouraged (поощрять): promoted, contributed to the progress or growth of (поощряющий, способствующий прогрессу или росту)
railways (железная дорога): routes between places along which trains travel on rails (маршруты между пунктами, по которым можно доехать на поезде по рельсам)
Revolution (Революция): a relatively sudden and absolutely drastic change (относительно внезапное и абсолютно резкое изменение)
established (основывать, создавать): set up, started (установивший, начавший)
computing (компьютеризация): using a computer (использующий компьютер)
detailed (подробный): containing a lot of facts and information (включающий множество фактов и информации)
transmit (передавать): send from one person or place to another (передать от одного человека или места в другое)
decades: periods of 10 years (период из 10 лет)
In 1821, Michael Faraday invented the electric motor, without which we would not have many of the appliances we have today (В 1821 году Майкл Фарадей изобрел электродвигатель, без которого у нас не было бы многих из приспособлений, которые мы имеем сегодня)
In 1829, George Stephenson designed the 'Rocket', a steam train locomotive. It encouraged the growth of railways which played a big role in the Industrial Revolution (В 1829 году Джордж Стефенсон разработал «Rocket», паровозный локомотив. Это способствовало росту железных дорог, которые сыграли большую роль в промышленной революции)
In 1837, Charles Babbage invented the 'analytical engine' which established the base of computing. Although he never made any of his machines, one was built and tested in 1991 and worked very well (В 1837 году Чарльз Бэббидж изобрел «аналитическую машину», в которой заложена основа вычислений. Хотя он никогда не делал ни одной из своих машин, она была построена и испытана в 1991 году и работала очень хорошо)
In 1925, John Logie Baird produced the first TV set. It could be made out of everyday objects. He helped television develop as we know it today (В 1925 году Джон Логи Бэрд выпустил первый телевизор. Его можно сделать из подручных предметов. Он помог телевидению развиваться так, каким мы его знаем сегодня)