№ 2
1.Pierre et Jean ont regardé la télé hier soir.
2.Les dames sont entrées dans la salle de spectacle.
3.J'ai parlé au téléphone à ma copine.
4.Qu’est-ce que vous avez apporté dans ce panier ?
5.Les filles sont montées au troisième étage.
Fiche № 3
1. Papa a regardé un beau film.
2.J'ai donné de la viande à mon chien.
3.Un petit est tombé par terre.
4.Ma sœur a mangé sa soupe.
5.Les touristes sont rentrés du musée.
Fiche № 4
1.Ma copine est rentrée tard à la maison.
2.Vous avez dessiné un beau paysage.
3.Le kangourou a sauté avec son petit.
4.Dimanche dernier la famille Dupont est restée chez eux.
5.Hier nous sommes allés au cirque.
Fiche № 5
1.Hélène est restée à la maison.
2.J'ai allumé la lampe.
3.Est-ce que vous êtes arrivés avec papa ? (здесь не понятно, форма vous указана, как обращение к одному на "вы" или это множественное число мужской или женской формы написал, как обращение во множественном числе).
4.La maîtresse est entrée dans la classe.
5.Un homme a sonné à la porte.
Объяснение:
Перевод с объяснением:
Как и каждое утро, Couette Ecureuil (это ее имя) открывает свое слуховое окошко, чтоб проветрить свой домик. Потрясая своим хвостом (дословно: пучком перьев), она слушает поющую кукушку
(выражение Tout + деепричастие в этом предложении обозначает одновременность 2 действий, поэтому отдельно слово tout не переводится).
Мгновение она грезит (погружается в мечты) - (это) очень чувствуется настоящая весна!
Боже мой! (вообще, в этом смысле обычно говорят Nom de Dieu ! но она же белочка, поэтому вместо этого слова она говорит Лесной орех - это же ее еда) Я пошла бы собирать фиалки!
Но если в тексте слово Violettes написано с большой буквы, то тогда надо перевести так:
Я пошла бы на Праздник фиалок!
(la Fête des Violettes - Праздник фиалок и весны проходит во Франции в марте).
(Это из книжки Violettes, dînette et fête - автор: Simone Schmitzberger)