Перевод с объяснением:
Как и каждое утро, Couette Ecureuil (это ее имя) открывает свое слуховое окошко, чтоб проветрить свой домик. Потрясая своим хвостом (дословно: пучком перьев), она слушает поющую кукушку
(выражение Tout + деепричастие в этом предложении обозначает одновременность 2 действий, поэтому отдельно слово tout не переводится).
Мгновение она грезит (погружается в мечты) - (это) очень чувствуется настоящая весна!
Боже мой! (вообще, в этом смысле обычно говорят Nom de Dieu ! но она же белочка, поэтому вместо этого слова она говорит Лесной орех - это же ее еда) Я пошла бы собирать фиалки!
Но если в тексте слово Violettes написано с большой буквы, то тогда надо перевести так:
Я пошла бы на Праздник фиалок!
(la Fête des Violettes - Праздник фиалок и весны проходит во Франции в марте).
(Это из книжки Violettes, dînette et fête - автор: Simone Schmitzberger)
Дайте отрицательные ответы:
отрицание
1. Мистер Смит живет в Париже? 2. Миссис Бернард - архитектор? 3. Анна Бернард едет в Лондон? 4. Питер Смит прибывает в Париж в четыре часа? 5. Понедельник Анна работает дома? 6. Чтобы в Париж полетел английский архитектор? 7. Чтобы пойти на вокзал, секретарь мистера Роша садится в автобус? 8. Питер идет в офис в воскресенье? 9. Питер Смит хорошо говорит по-французски?
10. Анна показывает Петру фотографию своего отца? 11. Питер показывает Анне фотографию своей матери?
Объяснение: