я тебе отвечу по позже ок
- Bonjour! Je voudrais acheter un ticket pour aller en métro.
- Voulez-vous acheter un ticket t+ ou un carnet?
- Euh.. Quelle est la difference entre le ticket t+ et le carnet?
- C'est simple! Le ticket t+ est un ticket de métro. Il vous permet de réaliser un voyage unique sur le réseau de métro pour une durée maximale de deux heures. Il coûte deux euros. Dix tickets t+ se composent à un carnet. Mais le carnet coûte dix huit virgule soixante (18,6) euros!
- Un carnet, s'il vous plait. Quelle ligne de métro dois-je choisir pour l'Arc de Triomphe?
- Prenez la ligne premiere est descendez à la station Charles de Gaulle - Étoile. Consultez-vous le plan metro de Paris et Ile-de-France. il est voici. Il est gratuit.
- Bien. A quelle heure le métro est fermé
- Le métro est fermé à quarante minute de minuit
- Merci! Vous m'avez beaucoup aidé.
- De rien
Объяснение:
- Добрый день! Я хотел бы купить билет на метро.
- Вы хотите купить ticket t+ или carnet?
- Э.. Какая разница между ними?
- Это просто! Ticket t+ позволит вам ездить в метро в течение двух часов. Он стоит два евро. Десять ticket t+ составляют один carnet. Но carnet стоит 18,60 евро!
- Один . Какую линию я должен выбрать чтобы попасть на l'Arc de Triomphe?
- Садитесь на первую линию и выходите на станции Charles de Gaulle - Étoile. Сверьтесь с планом метрополитена. Вот он. Он бесплатный.
- Хорошо. В котором часу закрывается метро?
- Метро закрывается в 40 минут полуночи.
! Вы мне очень .
- Не за что!
Местоимения / наречия en, y
En наречие
En — наречие означает «оттуда»:
Il est allé à Moscou et il en est revenu. — Он уехал в Москву и возвратился оттуда.
En местоимение
En является также личным безударным местоимением и обозначает, главным образом, предметы. En заменяет:
1. Существительное с предлогом de, служащее дополнением к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Il apperçut la maison et s’en approcha (= s’approcha de la maison). — Он увидел дом и подошел к нему.
2. Cуществительное с предлогом de, служащее дополнением к существительному:
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition). — Эта экспедиция хорошо организована, её успех предопределен.
3. Существительное с частичным артиклем:
Mangez-vous de la soupe? – J’en mange. — Вы едите суп? — Я его ем.
4. Существительное во множественном числе, употребленное с неопределенным артиклем des:
Lisez-vous des journaux? – J’en lis. — Вы читаете газеты? — Я их читаю.
5. Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
Combien de cahiers avez-vous? – J’en ai deux. — Сколько у вас тетрадей? — Две.
Количественные наречия:
combien (de) — сколько;
beaucoup (de) — много;
assez (de) — достаточно, довольно;
peu (de) — мало;
un peu (de) — немного;
trop (de) — слишком много.
6. Целое предложение с предлогом de.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом de:
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents (= très contents de cela). — Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.
Y наречие
означает «туда», «там».
J’y travaille. — Я там работаю.
J’y vais. — Я туда иду.
Y местоимение
Y как личное местоимение заменяет:
1. Неодушевленное существительное с предлогом à:
Cet appareil est très fragile, il est défendu d’y toucher (= toucher à cet appareil). — Это устройство очень хрупкое, запрещается касаться его.
2. Существительные с предлогами en, dans, sur:
Elle prit un vase et y versa de l’eau (= versa de l’eau dans le vase). — Она взяла вазу и налила в неё воды.
3. Целое предложение с предлогом à.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом à:
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J’y consens (= consens à cela). — Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я согласен на это.
Место en и y в предложении
En и y – местоимения безударные и поэтому ставятся всегда перед глаголом (в сложных временах — перед вс глаголом avoir или être), кроме тех случаев, когда глагол стоит в утвердительной форме повелительного наклонения (Vas-y — Иди туда; Occupe-t’en — Займись этим). В этом случае они следуют за глаголом, причем у глаголов 1 группы во 2 л.ед.ч. появляется окончание -s, если en / y стоят непосредственно после них (Parles-en; но N’en parle pas).
можно лучший ответ, лайк? :)
я не знаю Просто прости хахахахаха