Qu'est-ce que tu fais cet après-midi?
Что ты делаешь после обеда?
Je reste chez moi. Pourquoi?
Я остаюсь дома. Почему?
On va au cinéma, il y a un nouveau film.
Мы идём в кино, там хороший фильм.
C'est dommage. Je voudrais bien aller avec vous, mais je ne peux
pas laisser ma petite soeur.
Как жаль. Я очень хотел бы пойти с вами, но я не могу оставить мою младшую сестрёнку.
Tu restes à l'école après les cours?
Ты остаешься в школе после уроков?
Non, je rentre chez moi.
Нет я возвращаюсь домой.
Tu peux me laisser ton livre de français?
Ты можешь дать мне твой учебник французского?
D'accord
Хорошо.
Объяснение:
Laisser - оставить что-то,
Rester - остаться
Все глаголы ставятся в настоящем времени и по смыслу. Хотя часть из них можно было бы поставить и в будущем времени:
Je resterai chez moi - Я останусь дома.
Tu resteras à l'école après les cours? - Ты останешься в школе после уроков?
1 Vous en êtes sont contents?
2 Est-ce que les enfants n'en sont pas tous atteints?
3 Tu en es très indignée?
4 Est-ce que vous ne vous en êtes pas servis?
5 Est-ce qu'elle en va se passer?
6 Est-ce qu'il y en a trop pour vous tous?
7 Est-ce que vous en êtes responsables?
8 Tu n'en es pas satisfaite?
9 Est-ce que ils en profiterons?
10 Vous n'en êtes pas besoin ce matin?
11 Tu en es sûr?
12 Est-ce qu'ils n'en a pas encore parlé.
13 Est-ce qu'elle en est très contente?
14 Est-ce qu'il y en a peu dans cette salle?
15 Tu n'en as pas acheté?
Объяснение:
En является также личным безударным местоимением и обозначает, главным образом, предметы. En заменяет
существительное с предлогом de, служащее дополнением к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
1 Ils en sont (глагол) contents de cette partie d’échecs. (существительное partie)
2 Les enfants n'en sont (глагол) pas tous atteints de grippe.(существительное)
3 J'en suis (глагол) très indignée de votre silence.(существительное silence)
4 Nous ne nous en sommes pas servis (глагол в сложном времени participé passé - sommes servis) de vos renseignements. (существительное renseignements)
5 Elle en va se passer de votre aide.
6 Il y en a trop de (количественное наречие) travail (существительное) pour nous tous.
7 Nous en sommes responsables de ce projet.
8 Je n'en suis pas satisfaite de ce résultat.
9 Nous en profiterons de cette occasion, pourquoi pas ?
10 Tu n'en as pas besoin de la moto ce matin
11 Il en est sûr de ta réussite?
12 On n'en a pas encore parlé de ton article
13 Maman en est très contente de nos succès.
14 Il y en a peu de (количественное наречие) chaises (существительное) dans cette salle.
15 Je n'en ai pas acheté de fromage.
Получившееся предложение с местоимением en затем преобразуем в вопросительную форму.
1 Ils en sont contents
2 Les enfants n'en sont pas tous atteints
3 J'en suis très indignée
4 Nous ne nous en sommes pas servis
5 Elle en va se passer
6 Il y en a trop de pour nous tous.
7 Nous en sommes responsables
8 Je n'en suis pas satisfaite
9 Nous en profiterons, pourquoi pas ?
10 Tu n'en as pas besoin ce matin.
11 Il en est sûr .
12 On n'en a pas encore parlé .
13 Maman en est très contente.
14 Il y en a peu de dans cette salle.
15 Je n'en ai pas acheté.
При преобразовании в форму вопроса пользуемся или прямым порядком слов (сперва подлежащее, потом сказуемое), можно также использовать оборот est-ce que с прямым порядком слов
Vous (подлежащее) en êtes (сказуемое) sont contents? - прямой порядок слов
Est-ce que vous (подлежащее) en êtes (сказуемое) sont contents? - прямой порядок слов с оборотом est-ce que
Est-ce que les enfants n'en sont pas tous atteints? - прямой порядок слов с оборотом est-ce que
Местоимение en всегда (!) ставится перед глаголом (в сложных временах — перед вс глаголом avoir или être):
n'en sont (глагол) pas
en êtes (глагол)
en suis (глагол)
и т.д.
Normalement le matin je prend du thé avec un sandwich de charcuterie.
Au déjeuner je mange de la salade composée, du cassoulet ou couscous et du fromage. Comme dessert je prends des fruits
Au goûter je fusionne avec le chocolat
Au souper de la soupe au potiron, de la choucroute, fromage et crème au chocolat