Слово «робот» было придумано чешским писателем Карелом Чапеком и его братом Йозефом и впервые использовано в пьесе Чапека «Р. У. Р.» («Россумские универсальные роботы», 1920). Вот как сам Карел Чапек это описывает: «…в один прекрасный день …автору пришёл в голову сюжет …пьесы. И пока железо было горячо, он прибежал с новой идеей к своему брату Йозефу, художнику, который в это время стоял у мольберта… Автор изложил сюжет так коротко, как только мог… „Но я не знаю, — сказал автор, — как мне этих искусственных рабочих назвать. Я бы назвал их лаборжи [ по-видимому, от английского слова labour — П. Б. ], но мне кажется, что это слишком книжно“. „Так назови их роботами“, пробормотал художник, …продолжая грунтовать холст…»[3] В ранних русских переводах использовалось слово «работарь»[4][5].
Слово «робот» было придумано чешским писателем Карелом Чапеком и его братом Йозефом и впервые использовано в пьесе Чапека «Р. У. Р.» («Россумские универсальные роботы», 1920).
После выполнения команды один раз чертёжник сместился на (4;1), после повторного выполнения команды (8;2), т.е. увеличиваем наши координаты в два раза, далее по условию следует сместиться на 4;-6), после этого смещения чертёжник сместился уже на (12;-4), т.е. Прибавляем к данным координатам 4;-6 соответственно - (8+4;2+(-6))=(12;-4). ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ следует сместиться как бы в "обратную сторону", т.е. Взять получившиеся координаты с противоположным знаком - (-12;4)=> ОТВЕТ:3
1) Переводим МБ в байты = (1.5*1024)*1024*8 = 12582912 бит Формула вычисления объема: I = v *t. Следовательно, t = I / t, тогда t = 12582912 / 128000 = 98,304 секунд.
2) Исходя из формулы приведенной в задаче свыше(I= v*t), следует то, что I = 524288 * (4*60) = 125829120 бит. Переведем биты в мегабайты: (125829120/8) / 1024 / 1024 = 15 МБ.
3) Нам уже известна формула, так будем действовать! Для начала найдем вес передаваемого файла в битах : 80 * 128 * 8 = 81920 бит. Находим время: 81920 / 30720 = ~2,6 секунд.
Слово «робот» было придумано чешским писателем Карелом Чапеком и его братом Йозефом и впервые использовано в пьесе Чапека «Р. У. Р.» («Россумские универсальные роботы», 1920). Вот как сам Карел Чапек это описывает: «…в один прекрасный день …автору пришёл в голову сюжет …пьесы. И пока железо было горячо, он прибежал с новой идеей к своему брату Йозефу, художнику, который в это время стоял у мольберта… Автор изложил сюжет так коротко, как только мог… „Но я не знаю, — сказал автор, — как мне этих искусственных рабочих назвать. Я бы назвал их лаборжи [ по-видимому, от английского слова labour — П. Б. ], но мне кажется, что это слишком книжно“. „Так назови их роботами“, пробормотал художник, …продолжая грунтовать холст…»[3] В ранних русских переводах использовалось слово «работарь»[4][5].