При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
var
a,b,c: real;
begin
writeln('Введите два катета a,b: ');
readln(a,b);
writeln('Введите гипотенузу c: ');
readln(c);
if sqr(c) = sqr(a) + sqr(b) then writeln('Треугольник прямоугольный.')
else writeln('Треугольник не прямоугольный.');
end.
// 2.
var
A: array [1..100] of integer;
x,i,n: integer;
begin
writeln('Введите кол-во чисел N: ');
readln(n);
writeln('Введите числа: ');
for i:= 1 to n do readln(A[i]);
writeln('Вы ввели: ');
for i:= 1 to n do write(A[i]:4);
writeln;
for i:= 1 to n do if A[i] > -1 then x:=x+1;
writeln('Среди них положительных: ',x);
end.