При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов переводаДля разделения целой и дробной частей десятичной дроби использовать запятую.
Вводить отрицательные числа со знаком минус или взять число в скобки.
Для обозначения процентов после числа вводить символ "%".
Обычную дробь нужно вводить, указывая и отделяя её от дробной пробелом.
Обозначение единиц измерения после чисел не вводится, только если это не денежные единицы.
перевод:
Для поділу цілої та дробової частин десяткового дробу використовувати кому.
Вводити негативні числа зі знаком мінус або взяти число в дужки.
Для позначення відсотків після числа вводити символ "%".
Звичайну дріб потрібно вводити, вказуючи і відокремлюючи її від дробу прогалиною.
Позначення одиниць виміру після чисел не вводиться, тільки якщо це не грошові одиниці.