М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
isaevas153Sasha
isaevas153Sasha
25.04.2023 17:19 •  История

Почему председатель делегации бсср к.в. киселев в своем выступлении на конференции по созданию оон отметил, что «во многих официальных документах и газетах слово „беларусь“ переводится как „уайт раша“. это неправильно»

👇
Ответ:
Oxico127
Oxico127
25.04.2023

По мнению Киселева, Уайт Раша (Белая Россия) - это часть царской России, название, принятое до революции 1917 года. Называть так советскую республику Белоруссия он считал неправильным.

Объяснение:

4,5(93 оценок)
Ответ:
DASHAMIronovAAA
DASHAMIronovAAA
25.04.2023
Добрый день!

Вопрос, который вы предложили, связан с выступлением К.В. Киселева, председателя делегации БССР на конференции по созданию ООН. Он отметил, что перевод слова "Беларусь" как "Уайт Раша" в официальных документах и газетах является неправильным. Давайте разберем этот вопрос подробно.

Первое, что важно уточнить, это значение слова "Беларусь". "Беларусь" — это название республики, расположенной в Восточной Европе. Это название имеет историческую и культурную значимость для народа Беларуси, поэтому правильный перевод этого слова играет важную роль.

Теперь давайте разберем, почему Киселев считает перевод "Беларусь" как "Уайт Раша" неправильным. Вероятно, он считает такой перевод неправильным из-за того, что он искажает смысл оригинального названия. Перевод "Уайт Раша" можно толковать как "Белая Россия", при этом "Белая" иногда употреблялось во времена Российской империи и подразумевало влияние или принадлежность к России.

Однако, само название "Беларусь" является автономным и имеет свое значение, которое стоит уважать. Кроме того, этот перевод может вызывать недопонимание и неправильное восприятие со стороны других стран, которые могут относить слово "Уайт Раша" к России, а не к Беларуси.

Итак, чтобы ответить на ваш вопрос, можно сказать, что Киселев, председатель делегации БССР, считает перевод "Беларусь" как "Уайт Раша" неправильным из-за того, что это искажает оригинальное название и может вызывать недопонимание со стороны других стран.

Надеюсь, что этот ответ понятен и исчерпывающий. Если у вас возникнут еще вопросы, пожалуйста, сообщите.
4,5(19 оценок)
Проверить ответ в нейросети
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: История
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ