после поражения во второй мировой войне германию ждала нелегкая жизнь. по решению стран-победительниц германия оказалась разделена на две части: фрг и гдр. о том, как развивались эти части германии, и о том, какой путь был пройден для достижения единства и неделимости германии, пойдет речь на данном уроке. также вы узнаете о внутренней политике объединенной германии в xxi веке вплоть до 2005 года.
предыстория
поражение во второй мировой войне (1939–1945) к оккупации германии войсками стран-победительниц. прежнее германское государство прекратило свое существование. оккупационный режим продолжался с 1945 по 1949 год. в это время германия была поделена на четыре оккупационные зоны, которые заняли страны-победительницы: великобритания, сша, франция и .
принципы послевоенного устройства германии обсуждались на ялтинской (крымской) и конференциях. в результате решения союзников были направлены на то, чтобы полностью разрушить в германии тоталитарное государство. для осуществления этой цели было решено провести в стране:
- денацификацию;
- демилитаризацию;
- демократизацию;
- декартелизацию.
этот принцип получил название «четыре д». это были колоссальные , которые никогда не ставили перед собой победители всех предыдущих войн.
библиотека ивана грозного или либерея, как её ещё называют, будоражит умы людей уже не одну сотню лет. молва гласит: первый царь московского государства иван iv грозный (1530-1584) владел огромными запасами старинных пергаментных книг и древнейших папирусных свитков. содержали они в себе много духовной и церковной информации; немалое место занимали научные трактаты и поэмы древних классиков. особняком же стояли бесценные фолианты. в них рассказывалось об человеческой цивилизации и зарождении жизни на земле.
иван грозный за чтением
весь этот гигантский кладезь вселенских знаний, по приказу царя, надёжно укрыли в подземном хранилище. только самые верные и преданные люди имели в него доступ. иногда, в страшной тайне, заходили они под мрачны своды, брали бережно в руки одну из рукописей и доставляли её пред светлые очи государя.
иван грозный неторопливо и вдумчиво знакомился с мудростью предков, а затем повелевал вернуть обратно дорогую вещь. ту, скрытно от посторонних глаз, уносили в подземелье, и она опять занимала своё законное место в секретной библиотеке.
со смертью царя затерялись и все следы таинственного хранилища. знавшие о нём или умерли, или были казнены. остались только смутные слухи. очевидцев же, видевших воочию это помещение с находящимися в нём манускриптами, меньше чем пальцев на руке. их воспоминания расплывчаты, неясны и у многих не вызывают доверия.
такова информация о библиотеке ивана грозного на сегодняшний день. никаких достоверных данных, её существование, нет. однако разговоры вокруг да около ведутся уже четыреста лет, а как известно, дыма без огня не бывает. с чего же и когда всё это началось?
По числу русскоязычных жителей Украина занимает первое место среди бывших советских республик и результаты национальной языковой политики в ней во многом определяют показатели функционирования русского языка на всем постсоветском пространстве.
Данные переписей населения свидетельствуют, что русских по национальности и тех, для кого русский язык — родной, в Украинской Республике с каждым годом становится меньше (см. ниже таблицы 2.8 и 2.9).
Число владеющих русским на Украине сегодня примерно 80% населения или около 37 млн. человек, из которых 27,5 млн. человек активно используют русский язык на работе, в учебе, в быту. Не владеют русским оценочно 8,5 млн. человек, в основном лица молодого возраста. Для сравнения: 10 лет назад русским языком в республике владели 42 млн. человек.
До распада СССР Украина, в той же мере, как и Белоруссия, являлась двуязычной республикой: большинство населения в одинаковой мере владели русским и украинским и оба этих языка являлись равноправными во всех сферах жизни. Так, в системе школьного образования на украинском языке в конце 1980-х годов обучалось примерно такое же число детей, как и на русском. В вузах, особенно технического профиля, несколько больше использовался русский язык, однако жестких ограничений в преподавании тех или иных предметов на украинском или русском не было.
Таблица 2.8. Национальный состав населения Украины в 1989, 2001 и 2011 годах2
Национальности
1989
2001
2011*
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Украинцы
37,4
72,7
37,5
77,8
36,1
79,2
Русские
11,4
22,1
8,3
17,3
7,4
16,2
Другие национальности
2,7
5,2
2,4
4,9
2,1
4,6
Всего
51,5
100,0
48,2
100,0
45,6
100,0
* Оценка
Родной язык
1989
2001
2011*
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Численность, млн. чел.
Доля, в %
Украинский
33,3
64,7
32,6
67,8
32,4
71,1
Русский
16,9
32,8
14,3
29,6
12,0
26,3
Другие языки
1,3
2,5
1,3
2,9
1,2
2,6
Всего
51,5
100,0
48,2
100,0
45,6
100,0
Учебные годы/Языки обучения
1990-1991
1995/1996
2000/2001
2005/2006
2010/2011
Русский
51,4
41,4
31,9
20,9
16,5
Украинский
47,9
58,0
67,1
78,0
82,2
Другие
0,7
0,9
1,0
1,1
1,3
Итого
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
В Западной Украине уже практически не осталось школ с обучением на русском языке. Например, в г. Ровно в 1996 году были ликвидированы пять последних школ с русским языком обучения и сформированы пять русскоязычных классов. В г. Львове, имеющим значительную русскоговорящую общину (92,6 тыс. русских по переписи 2001 года) в настоящее время осталось всего 5 школ на весь Львов имеется лишь 5 русскоязычных школ, а в большинстве же поселений региона сохраняется лишь небольшое число русскоязычных классов. Поэтому в 11 областях республики (Винницкой, Волынской, Житомирской, Закарпатской, Ивано-Франковской, Киевской, Львовской, Ровенской, Тернопольской, Хмельницкой, Черкасской, Черниговской, Черновицкой) школьное образование на русском языке в 2010/2011 учебном году получали лишь от 0,1 до 1% учащихся11. В этих же регионах почти полностью отменено русскоязычное дошкольное воспитание.
Основным и неизменным стержнем языковой политики в постсоветской Украине стала не только активная пропаганда государственного языка, подкрепляемая соответствующими законодательными актами и организационными мероприятиями, но и внушение родителям через национальные СМИ, директоров школ, представителей районных и городских управлений образованием мысли о том, что дети, поступающие в школы с обучением на русском, не имеют будущего.