В курсе социалистического строительства в СССР проведение индустриализации являлось приоритетной задачей. Развитие промышленности, во – первых, позволяло создать материально – техническую базу для строительства социализма; во – вторых, преодолеть технико – экономическое отставание от ведущих западных стран и создать экономическую независимость от капиталистических стран; в – третьих, являлось основой для формирования военно – промышленного комплекса и укрепления обороны страны; в – четвертых изменению классовой структуры в пользу рабочего класса.
Фактически, первым документом, где были зафиксированы идеи индустриального развития страны, был план ГОЭЛРО. Разработанный в 1920 г. под руководством председателя Госплана Г.М. Кржижановского, план предусматривал первоочередное развитие машиностроения, металлургии, топливно – энергетической базы и химии, призванных на основе электрификации обеспечить технический прогресс и перевести экономику на интенсивный путь развития. В ходе его реализации выявились две тенденции. Часть руководства партии во главе с Н.И. Бухариным настаивала на ускоренном социально – экономическом развитии страны на основе сохранения и использования хозяйственного механизма, сложившегося в годы нэпа. Другие, во главе с Л.Д. Троцким, выступали за применение мер, характерных для политики «военного коммунизма».
I.
1) войлочное покрывало юрты (квадратная кошма, покрывающая верхний круг дымохода юрты, который открывают для выхода дыма или для проникновения света)
түндікті ашу → открывать тундик
түндікті жабу → закрывать тундик
түндіктен құйылып тұрғандай → фраз. сыпется как из рога изобилия (букв. льется, как из тундика)
түндігі түрілді → поднялся небосвод, забрезжил рассвет
2) уст. посемейный налог
түндік төлеу → платить посемейный налог
3) очаг; дом; юрта
бұл ауыл неше түндік? → в этом ауле сколько домов?
түндік иесі → хозяин очага; глава семьи
түндік көтеру → ставить юрту для молодых
түндік бөлек болу → жить отдельно; жить отдельной семьей; жить отдельным домом
II. ночной; на одну ночь
бір түндік жол → дорога на одну ночь
екі түндік ұйқы → сон, длящийся две ночи
түндік ас → фраз. ужин (для гостя)
түндік жақ → ночная сторона; север