мәселе негізінен лингвистикалық. қандай да бір сыртқы себептер бойынша талдау тілі синтетикалық тілге айналуға мәжбүр болған кезде. яғни, егер тілдің бірінші түрі үшін бір жыл ішінде ондаған жаңа сөз болса - бұл жеткілікті, ал екіншісі үшін - ол бір ай ішінде жүздеген, ал одан да толтырылуы мүмкін. сонымен қатар, орыс тілінде - мұндай проблемалар жоқ, өйткені орыс тілі ұзақ ғасырлар бойы жоғары қты қарқынмен толықтырылып келеді және бәрі бұған үйренген. мысалы, бізге сынық (немесе ұшатын тәрелке немесе ұшатын крокодил) - сұрақ емес. атау берілді тез енеді дағдыға айналған. еске алайық тарих про жеңіл алғандығы чупакабру. бұл орыс сөзі. ал канадалықтар-қиын, себебі олардың тілі - аналитикалық, қалыптасқан және сол жерде ешкім ұлды күтіп отырған жоқ.
Көп нүктенің орнына сілтеу есімдіктерін жаз.
Бұл — наурыз мейрамы. Оны қазақ халқы ертеден тойлап келе жатыр. Халқымыз оған ерекше дайындалған. Наурыз тойында ұлттық ойындар ойналады. Олардың түрлері көп. Соның бірі – арқан тартыс. Ол — өте қызық ойын. Адамдар бұл күнді көңілді өткізеді. Олар бірін - бірі наурыз мерекесімен құттықтайды. Осы күнге аман - есен жеткеніне рақмет айтады, алдағы күннен жақсылық күтеді.
Қажетті есімдіктердің екеуінің берілген формасы дұрыс емес. (соны - соның болу керек.
оның - олардың болу керек)
Ұлттық ойындар көпше түрде тұрғандықтан, келесі сөйлемде : Олардың түрлері көп.
"бірі" деген сөз ілік септігіндегі сөзді талап етеді, ненің бірі? Соның бірі – арқан тартыс.