М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
annykolis
annykolis
28.08.2021 14:31 •  Қазақ тiлi

Найти и выписать зат есiм и сын есiм из текста Әлемде мамандық өте
Маған
гуманитарлық сала, өнер саласының маман-
дықтары ұнайды. Себебі бұл саланың маман-
дары өнерді сақтауға, ұлттық мәдениетті
дамытуға қызмет етеді. Жас ұрпаққа білім
мен тәрбие береді. Абай айтқандай, «Адам-
ның жақсы болуы жақсы ұстаздан».
Әр баланың үлгі тұтатын адамы болады.
Менің де еліктейтін, ұқсағым келетін ада-
мым бар. Ол Шекер ағай. Ұстазымның
бойында жақсы қасиет көп: біріншіден, ол —
өте білімді, ақылды адам. Ағайдың дәрісі
қатты ұнайды. Екіншіден, ол кісі мейірімді адам. Ол кісі біздің әкеміз
секілді: барлық оқушыны өз баласындай жақсы көреді. Үшіншіден, Ше-
кер ағай – адал, әділ кісі. Ол кісі барлық баланы бірдей көреді: жақсы
болсаң, мақтайды, қателессең, дұрыс жол көрсетеді. Талапкерлерге де
көмектеседі. Төртіншіден, ол кісі талғампаз адам. Мен ұстазымдай
болуға тырысамын.​

👇
Ответ:
zybi
zybi
28.08.2021

зат есім: мамандық,сала,өнер,білім мен тәрбие,Абай,Шекер ағай,қасиет,кісі, адам,

сын есім:үлгі тұтатын,жақсы,білімді,ақылды,мейірімді,адал,әділ,талғампаз

4,5(4 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vedernikovaleks
vedernikovaleks
28.08.2021
Аударма кеңсесі
Ауызша тілді немесе кез-келген мәтінді шетел тіліне кәсіби аудару қажет болса, аударма кеңсесіне жүгінуге болады. 
Кеңседе ауызша және жазбаша аударма түрлері бар.
Ауызша аударма негізінде: бірізді және бір мезгілде болады. Бірізді аударма аударма мәтін тыңдалғаннан кейін жүргізілсе, ал бір мезгілді аударма кезінде сөйлеу мен аударма қатар жүреді. 
Жазбаша аударманың көптеген түрлері бар. Кең тараған түрі: толық аударма және әдеби аударма. Толық аударма бұл мәтінді толығымен қысқартусыз аудару. Әдеби аударма кезінде суреттеу шығармаларын әдеби тілде аудару жүзеге асырады. Аударма кеңсесінде аудармашылар тіл білімін жетік меңгерген, қатесіз аударып, тіпті медицина, экономика, құқықтану және т.б. салалардан хабары болғаны дұрыс.
4,6(83 оценок)
Ответ:
VadimMin
VadimMin
28.08.2021
АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИ.
 ЕГЕР ДЕ КАНДАЙ ДА БИР МАТИНДИ ШЕТ ТИЛИНЕ АУДАРУ КАЖЕТ БОЛСА, ОНДА АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНЕ ЖУГИНЕМИЗ. ОЛ КЫЗМЕТТЕ АУЫЗША ЖАНЕ ЖАЗБА ТУРДЕ АУДАРУГА БОЛАДЫ. АУЫЗША АУДАРУ КОБИНЕ ЖУЙЕЛИ ЖАНЕ СИНХРОНДЫ (БИРДЕЙ( БОЛЫП КЕЛЕДИ. ЖУЙЕЛИ ТУРДЕ АУДАРУ АДЕТТЕ МАТИНДИ ТЫНДАП БОЛГАННАН КЕЙН ЖУЗЕГЕ АСАДЫ. АЛ СИНХРОНДЫ АУДАРМА СОЙЛЕУШИМЕН БИРГЕ ЖУРИП ОТЫРАДЫ.
ЖАЗБАША ТУРДЕГИ АУДАРМАЛАР КОПТЕГЕН ТУРЛЕРГЕ БОЛИНЕДИ. СОНЫН ИШИНДЕ КОП ТАРАГАНДАРЫ ТОЛЫК АУДАРУ ЖАНЕ АДЕБИ АУДАРУ.. ТОЛЫК АУДАРУДА МАТИН ТОЛЫКТАЙ КЫСКАРТЫЛУСЫЗ АУДАРЫЛАДЫ. АДЕБИ АУДАРУДА КОРКЕМ ШЫГАРМАЛАР АУДАРЫЛАДЫ. АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНДЕ АУДАРМАШЫ ТИЛДЕРДИ ЖАКСЫ МЕНГЕРИП САУАТТЫ БОЛЫП, АРИ  МЕДИЦИНА, ЭКОНОМИКА, ЗАН ЖАНЕ Т Б САЛАЛАРДЫ ДА БИЛГЕНИ ЖОН.
4,4(54 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ