М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
валя20063
валя20063
25.03.2023 01:13 •  Қазақ тiлi

Интернет-маркетинг интернет-дүкендерді қолдану тиімділігі
интернет желісіндегі қазіргі жетістік
интернет-маркетинг туралы түсінік
интернет-маркетингті пайдалану жолы​

👇
Ответ:
kenzhe1
kenzhe1
25.03.2023

Интернет маркетинг туралы түсінік.

Объяснение:

Осы дұрыс.

4,7(38 оценок)
Ответ:
pomogiteplease1245
pomogiteplease1245
25.03.2023

ответ: интернет-маркетинг туралы түсінік

Объяснение:

интернет-маркетинг туралы түсінік

Абзац – мәтіндегі күрделі синтаксистік тұтастықты білдіретін мәтін бөлігі. Ол мәтіннің мағына жағынан бірыңғай тиянақты бөліктерін бір-бірінен ажырату, ой желісін дұрыс ширатып, өрбіте жүйелеуге, мәтіннің түсінікті, түйінді, тұжырымды болуына септігін тигізеді.

Түсіндіру

1-3-абзацтарды мұқият оқып, жауап нұсқаларындағы ойдың қайсысына сәйкес келетінін белгіле.

4,7(20 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
жазира22
жазира22
25.03.2023
Казахский язык относится к тюркской языковой семье и обладает своими особенностями в грамматике и словоизменении. В данном случае речь идет о слове "каз" во множественном числе.

В казахском языке существует две формы для указания множественного числа существительных - это формы "-лар/лер" и "-дар/дер". А какую из них использовать, зависит от звонкости корневого слова.

1. Если корневое слово (основа) содержит звонкую согласную (б, в, г, ғ, д, ж, з, й, л, м, н, ң, р, у, ұ, ү, ц, ч, з) или гласные (а, о, ы, у), то мы используем окончание "-лар/лер". Например:

кітап (книга) - кітаптар (книги)
кеуі (окно) - кеуілер (окна)
жас (год) - жастар (годы)

2. Если корневое слово содержит звонкую согласную (п, ф, к, т, с, ш, х, ч, ш) или звонкое сочетание согласных (би, ви, ги, ди, жи, зи, ди, ңи, ри, уи, ұи, үи, ци), то мы используем окончание "-дар/дер". Например:

тайпан (окунь) - тайпандар (окуньи)
шоқ (удар) - шоқтар (удары)
сақ (сак) - сақтар (саки)

3. Также существуют исключения, у которых форма множественного числа изменяется не только в окончаниях, но и в стержне слова. Например:

бала (ребенок) - балалар (дети)
ер (дом) - ерлер (дома)

Чтобы определить, какое именно окончание использовать, необходимо обратить внимание на корневое слово и его произношение.

В конкретном случае существительное "каз" (козел) относится к звонким согласным, поэтому правильной формой множественного числа будет "казлар".

Таким образом, на вопрос "ЭТО КАЗ.ЯЗ ҚАРТ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ ЛАР/ЛЕР ДАР/ДЕР ИЛИ ТАР/ТЕР?!?!!" ответ будет следующий: форма множественного числа для слова "каз" будет "казлар" в соответствии с звонкостью корневого слова.
4,5(99 оценок)
Ответ:
хорошист542
хорошист542
25.03.2023
Добрый день! Конечно, я помогу вам перевести текст с казахского языка на английский. Для начала, давайте разберемся с каждым словом в тексте.

1. Перевод - это процесс, при котором мы переносим значение текста с одного языка на другой язык. Наша задача - перевести текст с казахского на английский.

2. Текст - это последовательность слов, предложений или абзацев, которые передают определенную информацию или сообщение. У нас есть определенный текст на казахском языке, который нам нужно перевести.

3. Казахский язык - это государственный язык Казахстана. Это язык, на котором пользуются население и правительство этой страны.

4. Жер - ана - это классная комната или школьный кабинет, где проходят уроки.

5. Қ. Сәрсекеев - это, вероятно, имя автора или названия организации, откуда взят текст.

Чтобы выполнить перевод, нужно разделить текст на отдельные слова и фразы и затем перенести их значения на английский язык. Следуйте моему пошаговому руководству для выполнения этой задачи:

Шаг 1: Возьмите первое предложение "Перевод текста с казахского на жер - ана. қ. сәрсекеев".

Переводите - это глагол в казахском языке, он означает "to translate" на английском.
Текст - это также существительное, которое означает "text" на английском.
С казахского - это предлог, который означает "from Kazakh" на английском.
На - это предлог, который означает "to" на английском.
Жер - ана - это фраза, состоящая из двух существительных. Жер означает "ground" на английском, а ана означает "mother" на английском.
Қ. Сәрсекеев - это, вероятно, имя автора или названия организации, откуда взят текст.

Теперь, собирая все это вместе, мы можем перевести первое предложение на английский язык:

"Translation of the text from Kazakh to the ground mother. Q. Sarsekeev."

Я надеюсь, что этот перевод понятен вам. Если у вас есть еще вопросы или вы хотите перевести другую часть текста, пожалуйста, сообщите мне.
4,7(76 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ