► ескі киімнің жылуы жок.
(старая одежда не согревает).
► жаңа киім жат жерде тамақ әпереді.
(хорошая одежда в чужой кормит стороне).
► кісінің аты тершен, кісінің киімі кіршең.
(чужой конь потом уливается, чужая одежда быстро марается).
► жылы киім тәнді жылытады, жылы сөз жанды жылытады.
(тёплая одежда тело греет, теплое слово душу согреет).
► тар киім – тозғақ. / тар киім тез тозады.
(узкая одежда износится быстро).
► кең киім тозбайды.
(просторная одежда не изнашивается).
► ұзын киім ұлыма, қысқа киім қызыма.
(длинная одежда для сына, короткая одежда для дочери).
"Қызымды жетім ұлға бермеймін",-деп сөзін Қарабай атаң тамамдап еді. Келгенше ел шақырып бәрін жинап. Бұл Қодарға ұнамады, ол барлық елді өзіне бағындырып, Қозы Көрпешпен соғыспақшы болды. Құшақтап ғашығын мойнынан, пышақтап өз жүрегін тіліп сөкті.
Объяснение: