Бауыржан Момышұлының "Ұшқан ұя" повесі(1974) — халқымыздың XX ғасырдың басындағы этнографиялық энциклопедиясы іспетті аса құнды, қазақ руханиятының қазынасы. Салт-сана, дәстүр, ұлттық келбеті өте шынайы суреттеледі.
Отбасы ар адам ушун бир кала сиякты. Оны камкор атамыз баскарады. тарбие береди. улкендердин айтканын истеп курметтеп журсек отбасымыздан еш кашан тыныштык кетпейди.журеги кен атамыз апаларымыз бар болса отбасымызды берекеде болады. акемизге келсек ол узагымызды жакындатып беретин адам киындыкты женилдетип беретин адам. анамыз бар екен ешкимнен кем болмайтынымыз анык. жаман болмайтынымыз анык ойткени еш кайсы бир ана баласына жамандык тилемейди. отбасымызда улкендер бар екен береке бар тыныштык бар. ал синилимиз инилеримизге келсек олар биздин жакындарымыз ар кезде комектесетин адамдарымыз. ертен ертен экемизден кейин бизге аманат болым калатын бауырларымиз. улкейип ар биримиз оз жолымызга ккеткен кезде басымызга киыншылык туссе бирден келип жардем беретин жанымызда болатындар солар. Отбасымызды асрайык абайлайык.
Хлопок девочка и кошка bolıptı.maqta подруга нашла человека в доме, чтобы собрать изюм. кошка называет. я не хочу, чтобы пригласить звонки не, то "не хотел", он создал изюм. после еды кота и сказал: "почему она называется? он спрашивает. хлопок говорит девушка. тогда кот сказал: "так qatığıñdı дренажи," сказал он. хлопок девушки: "я могу отрезать quyrığıñdı," сказал он. cat сыворотка стекает. хлопок девушки будут иметь возможность отрезать хвост кошки. "сестра, сестра, quyrığımdı меня," сказал он. хлопок, а потом она сказала: "я по-прежнему платить qatığımdı", сказал он. кошка идет коров. "говядина коровы, дайте мне мой завтрак," говорит он, корова говорит: "я голоден, я иду к листу", сказал он. кот пошел к дереву: "дерево, дерево, japırağıñdı меня", сказал он. вуд сказал: "я хочу пить, вода будет äkelseñ листья," сказал он. доведите воду, когда вода девочки: "девочки, девочки, дайте мне воды," сказал он. девушки: "если вы приносите нам жевательной резинки, мы дадим вам воду," сказал он. кошка идет в магазин. "ай, магазины, дай мне жевательной резинки," сказал он. магазины: "дайте мне семя," сказал он. кошка идет к цыпленку: «курица, курица, дайте мне семя," сказал он. куры говорят: "если вы приносите нам семени, то мы даем вам семя," сказал он. кошка: "что будет делать" если вы собираетесь быть против одного видит мышь. кошка, мышь под угрозой: "вы говорите в бар, что находится в вашем доме", сказал он. мышь боятся: "есть права охоты на дома," сказал он. cat сказал: "дайте мне горсть проса," сказал он. мышь, чтобы посетить горсть проса. тарик перетащить и курица, курица семя, это порождает счетчик, магазин девочки к жевательной резинки, женщин воды, воды, чтобы перетащить дерево, листья деревьев. листовые перетащить и говядина, говядина, молочная сыворотка, сыворотка хлопка к девушке. дает хлопок хвост кошки девушка
Бауыржан Момышұлының "Ұшқан ұя" повесі(1974) — халқымыздың XX ғасырдың басындағы этнографиялық энциклопедиясы іспетті аса құнды, қазақ руханиятының қазынасы. Салт-сана, дәстүр, ұлттық келбеті өте шынайы суреттеледі.
Объяснение:
Әдеби жанр