Рамазан Думан Әмірғалиұлы (1967) - жазушы, журналист, аудармашы, зерттеуші және драматург. 1967 жылы 1 тамызда Семей облысы (қазіргі Шығыс Қазақстан облысы) Абай ауданы Қызылту ауылында дүниеге келген. 1985-1992 жылдары Қазақ ұлттық университетінде оқыды. әл-Фараби, "журналистика" факультеті. Кейін М. Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтының аспирантурасын бітірген . Көп жылдар бойы "Халық Кеңесі", "Қазақ әдебиеті" газеттерінде, балалар мен жастарға арналған Қазақ мемлекеттік академиялық театрының әдебиет бөлімінде жұмыс істеді. Ғ. Мүсірепов. "Әлем әдебиеті"журналының редакциясын басқарды. "Көкжал", "Хан Кененің қазасы", "Алланың әмірі", "Жылап аққан тамшылар" кітаптарының және "Кенесары хан"деректі фильмі сценарийінің авторы. Харуки Мураками, Юкио Мисир, Джон Голсуорси, Уильям Сароян сияқты танымал авторлардың шығармаларын қазақ тіліне аударған. "Кенесары-Күнімжан", "Апат", "Бала Қазыбек", "Жүрек қалауы"драмалық туындыларының авторы. 2010 ж. қ. Қуанышбаев атындағы драма театрында және 2011 ж. Шығыс қазақстан атындағы театрда. Жамбыл " Кенесары-Күнімжан "пьесасы қойылды. Бұл қойылым 2011 ж. ҚР Тәуелсіздігінің 20 жылдығына арналған театр фестивалінде Үздік драма деп танылды. Журналистер сыйлығының лауреаты. Б. Бұлқашев пен Қазақстан Жастар кеңесінің мүшесі. Әдеби байқаудың жүлдегері. Кенесары хан мен "Алтын қалам" байқауында "Жылдың үздік прозасы"номинациясы бойынша марапатталды. Президенттік және мемлекеттік стипендиялардың жеңімпазы.
Вот примерный перевод Әрбір құста, әрбір балықта, әрбір халықта біз өзі анадан сүтпен сорып алған өз текті тіл барайын және, қарым-қатынаспен ләззаттанып төңіректегі өзі барлық өзінің өмір қатқақтарып жатырмыз қуанышты жаңалық хабарлап текті немесе досқа дос мейірімді және мейірбан сөздер жай ғана айтып. Барлық бұл біздің тіліміз. Менің текті тіл – бұл қазақ тіл. Оның тарих ең ежелгі уақыттардан бастап жатыр. Әлі біздің арғы аталарымыз : сақтар, усуни, ғұндар древнетюркском тілде сөйлесті, ал белгілі қазақ тілді сияқты түрік топтарға құрамға кіріп жатыр. Қызықты, бірақ тіл бойынша халықтың тарихті бақылауға болады. Және қандай халықтармен біздің арғы аталарымыз сабақтас тығыз еді. Мысалы, араб тектерге көп сөздерге қазақ тілде – бұл сабақтас сол, не бұрын қазақтар аульного молда жанында оқытты, араб жазбашалық үйреніп. , қорытынды жасауға болады, не біздің тіліміз – тарихке бұл кілт. Қазақ тілде әртүрлі ұлттардың адамдардың миллиондары айтып жатыр, және біздің елімізге ғана емес, және оның шектердің артында. Бұл тамаша тілде айтты, ойлады, жасап шығарды және Абай Кунабаев, сияқты, сондай ұлы, ақылды адамдар қазақ тіл ардақтады Аболарды Насыр мүмкін-мүмкін, Шокан Уалиханов, Курмангазы, Султанмахмут Торайгыров және көптеген, көптеген басқа. Олардың еңбегі мыңылар үйреніп жатыр, олардың шығармаларымен миллиондар қызығып оқып жатыр, барлық әлем олардың біледі, ал біз олармен жай ғана мақтанып жатырмыз. Және сондай дарынды өскен тіл, табиғат ақылсыз әдемілік барлық бұл арқасында және зерек адамдарды. Мен мақтанып жатырмын, не менің текті тіл – бұл қазақ тіл. Анығында онымен артында сондай үлкен өткені, онда сондай сөздердің, мақалдардың, дана ойлардың әр түрлілігі. Қазақ тіл – қазақ халықтың бұл біздің асыл тасымыз. Біз оның сақтауға тиісті, оның тазалықтың артында қадағалау керек, жетілдір және молайту. Анығында біздің тіліміз – халықтың адамгершіліктіктер тұншықтыралар, мәдениеттер бұл айна.
План :
1. Визитка
2. Рождение, обучение, работа
3. Награды
Текст на казахском :
Рамазан Думан Әмірғалиұлы (1967) - жазушы, журналист, аудармашы, зерттеуші және драматург. 1967 жылы 1 тамызда Семей облысы (қазіргі Шығыс Қазақстан облысы) Абай ауданы Қызылту ауылында дүниеге келген. 1985-1992 жылдары Қазақ ұлттық университетінде оқыды. әл-Фараби, "журналистика" факультеті. Кейін М. Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтының аспирантурасын бітірген . Көп жылдар бойы "Халық Кеңесі", "Қазақ әдебиеті" газеттерінде, балалар мен жастарға арналған Қазақ мемлекеттік академиялық театрының әдебиет бөлімінде жұмыс істеді. Ғ. Мүсірепов. "Әлем әдебиеті"журналының редакциясын басқарды. "Көкжал", "Хан Кененің қазасы", "Алланың әмірі", "Жылап аққан тамшылар" кітаптарының және "Кенесары хан"деректі фильмі сценарийінің авторы. Харуки Мураками, Юкио Мисир, Джон Голсуорси, Уильям Сароян сияқты танымал авторлардың шығармаларын қазақ тіліне аударған. "Кенесары-Күнімжан", "Апат", "Бала Қазыбек", "Жүрек қалауы"драмалық туындыларының авторы. 2010 ж. қ. Қуанышбаев атындағы драма театрында және 2011 ж. Шығыс қазақстан атындағы театрда. Жамбыл " Кенесары-Күнімжан "пьесасы қойылды. Бұл қойылым 2011 ж. ҚР Тәуелсіздігінің 20 жылдығына арналған театр фестивалінде Үздік драма деп танылды. Журналистер сыйлығының лауреаты. Б. Бұлқашев пен Қазақстан Жастар кеңесінің мүшесі. Әдеби байқаудың жүлдегері. Кенесары хан мен "Алтын қалам" байқауында "Жылдың үздік прозасы"номинациясы бойынша марапатталды. Президенттік және мемлекеттік стипендиялардың жеңімпазы.