М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Inna14888
Inna14888
25.12.2020 07:12 •  Қазақ тiлi

8.«Енді алақан еш уақытта ажырамастай шарт етіп қабысты.Қолы темірдей қатты екен»Берілген жолдар кім туралы айтылған? А) Әміре
В) Ертай С) Иманбек
D) Ысқан
Е) Шаншатай

👇
Ответ:
MargoSimka
MargoSimka
25.12.2020

Объяснение:

маған да керек

4,6(17 оценок)
Ответ:
ната34567890
ната34567890
25.12.2020

Е) Шаншатай

Объяснение:

осы дұрыс болады

4,6(9 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
PomogitePLS111
PomogitePLS111
25.12.2020
Біріккен сөздер: ақбоз, белбеу, алауыз, алтыбақан, жолсерік, қолхат, ақсүйек, ақбөкен, қырықаяқ, дүниетану
Қос сөз: ата-ана, бала-шаға, ыдыс-аяқ, шай-пай, анау-мынау, абыр-сабыр, көзбе-көз, үп-үлкен, жан-жануар, күні-түні
Қысқарған сөз: ТМД (Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы), ҚХР (Қытай Халық Республикасы), АҚШ (Америка Құрама Штаттары), БҰҰ (Біріккен Ұлттар Ұйымы), кг (килограмм), м (метр), педкеңес (педагогтар кеңесі), ТУ-154 (Ұшақ маркасы), ҚР (Қазақстан Республикасы), ҚазҰУ (Қазақстан Ұлттық Университеті)
Тіркескен сөз: оқып отыр, ұзын бойлы, қас қаққанша (тез), таяқ тастам жер (жақын жер ), ат жақты, он екі, қырық бес, ала жаздай, күні бойы, мәдениет сарайы
4,6(4 оценок)
Ответ:
JanaVaab
JanaVaab
25.12.2020
Абай Кунанбаев (1845-1904). ЗИМА.

В белой шубе, плечист, весь от снега седой,
Слеп и нем, с серебристой большой бородой,
Враг всему, что живет, с омраченным челом
Он, скрипучий, шагает зимой снеговой.

Старый сват, белый дед натворил много бед.
От дыханья его — стужа, снег и буран.
Тучу шапкой надвинув на брови себе,
Он шагает, кряхтя, разукрашен, румян.

Брови грозно нависли — нахмуренный вид;
Головою тряхнет — скучный снег повалит.
Злится он, словно бешеный старый верблюд,
И тогда шестистворная юрта дрожит.

Если дети играть выбегают во двор,
Щиплет нос он и щеки им злою рукой;
В армяке, в полушубке дубленом пастух
Повернулся к холодному ветру спиной.

Конь разбить безуспешно пытается лед,
И голодный табун еле-еле бредет.
Скалит жадную пасть волк — приспешник зимы,
Пастухи, день и ночь охраняйте свой скот!

Угоняйте на новое место табун,
Не беда, если вам не придется поспать,
Лучше вам с бедняками делиться скотом!
Не давайте волкам средь степей пировать!
1888 год Перевод Вс. Рождественского.
4,7(21 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ