прекрасном гюлистане - так в казахских сказках называется "страна роз" - жил молодой акын. звали акына абай-джан. его песни любили слушать не только люди, но и птицы, деревья и цветы в саду. а в саду у его юрты цвело много чудесных роз. однажды ночью абай джан слагал свои песни и слышал, что ему вторит чей-то голос. он осмотрел весь сад и никого не нашел. на следующую ночь повторилось то же. кто-то вторил песне акына, но акын никого не мог найти в саду. снова настала ночь. как и прежде, акын в своей юрте запел и вновь услышал за спиной все тот же нежный, знакомый голос. абай-джан быстро оглянулся и увидел на пороге своей юрты прекрасную девушку. девушка хотела было скрыться. -постой, -сказал абай-джан, -не уходи! кто ты? откуда ты знаешь мои песни? -я одна из тех роз, что цветут у твоей юрты. когда заалеет восток, я снова стану розой. отпусти меня, уже пала роса - предвестник утренней зари. -но я хочу и днем слышать твой дивный голос, - сказал абай-джан. -если утром среди трех роз ты узнаешь меня, волшебные чары рассеются и я снова стану девушкой. только смотри не ошибись: если ошибешься, я навсегда останусь розой. сказав это, девушка исчезла. когда взошл
ответ:
өзге тілдің бәрін біл, өз тіліңді құрметте,- деп неге айтылған?
өз тіліңді, яғни ана тіліңді өзің құрметтемесең, оны өзге жұрт қалай құрметтейді, өз тіліңді құрметтегенің сенің өзіңді, отбасыңды, отаныңды құрметтегенің.
мен сонда өз тіліме қандай құрмет көрсетуім керек?
өз тіліңде өзге тілді қоспай таза сөйлеуің қажет.
мен өз тілімді жақсы көргенмен жақсы сөйлей алмаймын, енді не істеуім керек?
әлі де кеш емес, үйрен, өз тіліңді білмей жүріп, үшінші тілді қалай үйренбексің?
мен сенен өтінемін маған тілімізді жақсылап үйренуге көмектес.
сенен көмегімді аямаймын.
ал, өзге тілдің бәрін біл,- деген не?
ол сен қанша тіл білсең де көптік жасамайды, - деген сөз.