1.И золоту не велика цена,
Когда твоя казна полным-полна.
Перевод: Қолда барда,алтынның қадірі жоқ.
2. Утка,что хромая,
Позади идёт,
Ранее,чем стая,
Пустится в полёт.
Перевод:Шабан үйрек бұрын ұшады.
3.Герой олнажды жизнь теряет,
Трус в каждой битве умирает.
Перевод:
Батыр бір -ақ рет өледі
Қорқақ күнде өледі.
4.Когда казан бывает не прикрыт,
Он отнимает у собаки стыд.
Перевод:
Қазаннан қақпақ кетсе,
Иттен ұят кетеді.
5.Когда товарищ твой слепой,
И ты хоть глаз один закрой.
Перевод:
Жолдасың соқыр болса,бір көзіңді қысып жүр.
6. Изо рта гнилого
И гнилое слово.
Перевод:
Іріген ауыздан
Шіріген сөз шығады.
Объяснение:
БЕБРИСТЕ КУНИЛИГТЕ
Объяснение:
Қарлығаш. Осы бір тамаша жаратылыс иесі жайлы а ң әсте айтып кеткен аңызы мен оған деген құрметі ерекше. Неге дейсіз бе? Себебі қарлығаш – бейбітшіл және мейірімді құс. Ал оның а еш қиянат тигізбегені өз алдына. Сонау наным-сенімдік мифологияның өзінде қарлығаштың а тигізген пайдасы жайлы жиі айтылады. Демек оның адалдығы мен киесіне бас иген бабаларымыздан асып, белгілі бір байлам жасау бізге сын болар. Әрине оның киесі мен қасиеті жайында да айтыла жатар. Дегенмен сол құстардың ұя салудағы шеберлігіне таңмын.