создания произведения связана с печальным событием – расстрелом друзей пушкина, которые были участниками декабристского движения. под впечатлением горькой потери в 1826 г. был написан «пророк».
что касается рассматриваемого стихотворения, на определение направления нас наводят особенности «пророка»: переложение библейского сюжета, философская тематика, торжественный стиль строк. все это близко к такому направлению, как классицизм.
жанр – элегия.
чтобы создать образ пророка, раскрыть заявленную тему и реализовать идею, автор использует средства выразительности. в них четко проявляется библейская составляющая. в стихотворении метафоры: «духовной жаждою томим», «внял я неба содроганье», «он к устам моим приник и вырвал грешный мой язык», «угль, пылающий огнем, во грудь отверстую водвинул», «глаголом жги сердца людей». также в тексте есть эпитеты – «шестикрылый серафим», «горный полет», «дольняя лоза», «грешный язык», язык «празднословный и лукавый», сравнения – «персты легкие как сон», «отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы», «как труп в пустыне я лежал».
система образов определяет особенности лексического состава стихов, поэтому в них много церковной и старославянской лексики: серафим, десница, глас, бог, пророк, виждь, внемли.
Повествование ведется о двух влюбленных – Ганне и Левке. Против женитьбы выступает его отец. Левко рассказывает девушке историю о панночке, которую не взлюбила мачеха-ведьма. Панночка бросилась в воду и стала главной над утопленницами. Левко прощается с Ганной. Через некоторое время в темноте он слышит разговор его возлюбленной с мужчиной, который ругает Левка. Незнакомцев оказывается его отец. Левко с парубками решает проучить его. В дом к голове влетает камень. Вместо зачинщика поймали по ошибке Каленика. А герой отправляется к дому панночки, поет песню и соглашается сыграть в игру. Он безошибочно отличает ведьму среди утопленниц. В награду от панночки получает записку, адресованную отцу-голове.
Моим» первым произведением Н.В. Гоголя, которое я прочитала полностью, от начала до конца, стала повесть «Ночь перед Рождеством». До того, как познакомиться с этим произведением, я смотрела старый мультфильм, снятый по повести Гоголя. Он произвел на меня неоднозначное впечатление – вроде сказка и не совсем сказка, много юмора, но и много серьезного, даже страшного. Кроме того, мультфильм мне показался очень длинным - я с трудом досмотрела его до конца. Именно поэтому, приступая к самой повести, я испытывала смешанные чувства – будет ли мне интересно, ведь сюжет я уже знаю, дочитаю ли я повесть до конца? Но все мои сомнения развеялись с самых первых строк «Ночи накануне Рождества». Меня полностью захватил мир украинской деревни, наполненный колоритными героями, искрящимся юмором, волшебством. Создавая эту повесть, Гоголь широко использовал украинский фольклор – сказки, поверья, приметы и так далее. Мы знаем, что сам писатель был не только глубоко религиозным, но и суеверным человеком, верил в злые силы, чертовщину. В «Ночи перед Рождеством» он показал, как вступают в борьбу за души людей светлые и темные силы. Все герои повести принадлежат к той или иной «партии». Большинство жителей Диканьки - обычные люди, в душах которых постоянно происходит борьба между добром и злом. Но есть среди них и те, кто давно продал душу дьяволу, – Пузатый Пацюк, ведьма Солоха. Именно их заручается черт, решаясь выкрасть месяц с неба. Но все в произведении, как в настоящей сказке, заканчивается благополучно: кузнец Вакула «приструнивает» черта, который оказывается вовсе не таким уж страшным, и с его силы завоевывает красавицу Оксану. На черте Вакула едет в саму столицу Российской империи – Петербург и попадает на прием к самой императрице, которая дарит кузнецу царские черевички. «Ночь перед Рождеством» наполнена волшебством и веселым смехом. Читая ее, мы практически не испытываем страха, зато веселимся о души, смеясь над злоключениями дюжего головы, дьяка, Чуба. Мы сопереживаем мужественному и упрямому Вакуле, который, несмотря ни на что, добивается своей цели. Мы радуемся за кузнеца и Оксану, которых соединила ночь перед Рождеством. Речь всех героев повести колоритна и ярка, насыщена диалектными украинскими словами. С одной стороны, это необычно и непривычно для нас. А с другой – обогащает наш язык новыми интересными словами, становится понятно родство русского и украинского языков. Кроме того, из этого произведения Гоголя мы узнаем о народных украинских поверьях, обычаях и традициях. Так, герои повести колядуют – поют колядки, возвещающие и прославляющие рождение Христа. А после этого они собирают в мешки все, что им дают гостеприимные хозяева. Именно на путанице с этими мешками строится в повести комическое повествование. В финале произведения заканчивается темная ночь и наступает один из главных христианских праздников – Рождество. Добро побеждает Зло, Тьма отступает перед Светом. Все становится на свои места – так, как должно быть в душе и жизни каждого человека. «Ночь перед Рождеством» произвела на меня такое большое впечатление, что после нее я перечитала все повести, входящие в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки». Каждое из этих произведений прекрасно по-своему, каждое из них обладает своим настроением, своими отличительными чертами. Познакомилась я и с другими сочинениями Гоголя – сатирическим «Ревизором», лирическими «Мертвыми душами». Однако пока самым любимым моим произведением этого писателя остается повесть «Ночь перед Рождеством». Я часто перечитываю особенно полюбившиеся мне эпизоды, снова и снова погружаясь в волшебный, ни на что не похожий мир раннего Гоголя.
создания произведения связана с печальным событием – расстрелом друзей пушкина, которые были участниками декабристского движения. под впечатлением горькой потери в 1826 г. был написан «пророк».
что касается рассматриваемого стихотворения, на определение направления нас наводят особенности «пророка»: переложение библейского сюжета, философская тематика, торжественный стиль строк. все это близко к такому направлению, как классицизм.
жанр – элегия.
чтобы создать образ пророка, раскрыть заявленную тему и реализовать идею, автор использует средства выразительности. в них четко проявляется библейская составляющая. в стихотворении метафоры: «духовной жаждою томим», «внял я неба содроганье», «он к устам моим приник и вырвал грешный мой язык», «угль, пылающий огнем, во грудь отверстую водвинул», «глаголом жги сердца людей». также в тексте есть эпитеты – «шестикрылый серафим», «горный полет», «дольняя лоза», «грешный язык», язык «празднословный и лукавый», сравнения – «персты легкие как сон», «отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы», «как труп в пустыне я лежал».
система образов определяет особенности лексического состава стихов, поэтому в них много церковной и старославянской лексики: серафим, десница, глас, бог, пророк, виждь, внемли.