сердцах людей заметил я остуду
Немалую; горячности любовной
Не вижу я давно у берендеев.
Исчезло в них служенье красоте;
Не вижу я у молодежи взоров,
Увлажненных чарующею страстью;
Не вижу дев задумчивых, глубоко
Вздыхаюших. На глазах с поволокой
Возвышенной тоски любовной нет,
А видятся совсем другие страсти:
Тщеславие, к чужим нарядам зависть
Зачем же их ловить,
Труды терять? Пускай себе воруют,
Когда-нибудь да попадутся; в силу
Пословицы народной: «Сколько вору
Ни воровать, кнута не миновать.»
Не верю я, Бермята.
В суждениях твоих заметна легкость.
Не раз тебе и словом и указом
Приказано, и повторяю вновь,
Чтоб глубже ты смотрел на вещи, в сущность
Проникнуть их старался, в глубину.
Нельзя ж легко, порхая мотыльком,
Касаться лишь поверхности предметов:
Поверхностность — порок в почетных лицах,
Поставленных высоко над народом.
Не думай ты, что все благополучно,
Когда народ не голоден, не бродит
С котомками, не грабит по дорогам.
Не думай ты, что если нет убийств
И вороства…
Не жаль для вас ни гривны, ни полтины,
Не жаль рубля девицам подарить.
Хозяйкой быть над домом и над вами.
что ум дороже денег.
Эх, старый! Девке воля
Всегда таков: немножко воли дай,
А он и всю возьмет, уж так ведется
От древности.
Объяснение:
Как dandy* лондонский одет..." (*dandy - франт.)
"...В своей одежде был педант /
И то, что мы назвали франт..."
"...Свет решил, что он умен и очень мил..."
Евгений Онегин - желанный гость на светских вечерах и балах:
"...Три дома на вечер зовут: Там будет бал, там детский праздник..."
"...Ученый малый, но педант*.
Имел он счастливый талант /
Без принужденья в разговоре /
Коснуться до всего слегка..."
Евгений получает от помещиков нелестную
характеристику:
"Сосед наш неуч, сумасбродит,
Он фармазон; он пьет одно
Стаканом красное вино;
Он дамам к ручке не подходит;
Всё да да нет; не скажет да-с
Иль нет-с".
Таков был общий глас.