Глава "Сказка о твердом орехе": принцесса Пирлипат была красавицей с рождения. Король, отец Пирлипат любил турниры и пиры. Однажды он решил задать колбасный пир. Он узнал у придворного звездочета время, благоприятное для колки свиней, вскочил в карету и самолично пригласил всех окрестных королей, а "полезное дело - изготовление колбас" поручил своей жене, не доверив это ответственное дело больше никому. Мышильда попросила у королевы немного сала, та угостила ее. "...Но тут нахлынули ее кумовья и тетушки и даже семь сыновей... Они набросились на сало... подоспела обергофмейстерина и прогнала не гостей. Таким образом уцелело немного сала..." Когда король вкусил колбасу, он "...с громким рыданием и стонами... пролепетал: "Слишком мало сала!.. Обер-гофмейстерина рассказала, что знала, и король решил отомстить Мышильде... Созвали тайный государственный совет... король... поручил все дело придворному часовых дел мастеру и чудодею. Этот человек, Дроссельмейер... изобрел весьма искусные машинки, в которых на ниточке было привязано поджаренное сало, и расставил их вокруг жилища госпожи салоежки... все семь сыновей и много-много Мышильдиных кумовьев и тетушек... забрались в машинки,.. их неожиданно прихлопнула опускающаяся дверца, а затем их предали на кухне позорной казни. Мышильда с небольшой кучкой уцелевших родичей покинула эти места скорби и слез. Горе, отчаяние, жажда мести клокотали у нее в груди..."
Объяснение:
Что вы ни говорите, а цена, которую дает Чичиков, цена два с полтиною, которую он дает за душу, возмущает душу. Человеческое чувство вопиет против этого; хотя, конечно эта цена дается только за одно имя, написанное на бумаге, но все же это имя душа, душа человеческая; она жила, существовала. Этого ни во Франции, ни в Англии и нигде нельзя позволить. Да после этого ни один иностранец к нам не приедет..."
(Гоголь передает слова Крылова в письме к П. А. Плетневу от 7 января 1842 г.)