В пособии раскрываются основные понятия стилистики научной речи, а также рассматриваются основы редактирования учебно-методических публикаций. Формулируются правила составления и правки научных текстов разных жанров.
Предлагаемый словарь стилистических терминов является учебно-методическим пособием по программе «Стилистика научной речи и редактирование учебно-методических материалов» (для учителей и педагогов системы среднего образования)». Словарь содержит толкование стилистических терминов, которые необходимо усвоить слушателям в рамках данной образовательной программы. Словарь дает объяснение как традиционным понятиям стилистической науки, так и новейшим, что слушателям лучше понять основные тенденции современной лингвистики.
Особенностью данного словаря является не алфавитный его составления, а тематический. Словарные статьи сгруппированы по темам в том порядке, который соответствует курсу лекций и семинарских занятий по программе «Стилистика научной речи и редактирование учебно-методических материалов» (для учителей и педагогов системы среднего образования)», разработанной преподавателями кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Словарь состоит из 2-х частей. Первая часть включает термины лексической стилистики, вторая – синтаксической.
Представленные в пособии примеры и система упражнений рассчитаны на постепенное овладение навыками создания и самостоятельного редактирования научных и учебно-методических публикаций.
Часть I. СТИЛИСТИКА НАУЧНОЙ РЕЧИ
Научный стиль является одним из ведущих стилей русского литературного языка. В современном мире усилилась роль научного знания, которое служит развитию общества. Поэтому изучение закономерностей научного стиля сегодня является обязательным, особенно для учителей, которые не только сами производят знания, но и передают их своим учащимся.
1. Место научного стиля в системе стилей русского литературного языка
1.1. Понятие о функциональном стиле
Национальный язык – исторически сложившийся язык определенной нации. Русский национальный язык – это язык русского народа, а также людей других национальностей, которые считают его родным. Национальный язык неоднороден, поскольку не все носители русского языка говорят одинаково. Различия в использовании языка зависят от культурного и образовательного уровня человека, его профессии, возраста, социального статуса и даже территории, на которой он проживает.
Среди разновидностей русского языка выделяется литературный язык, в основе которого лежит понятие нормы. Литературный язык – это язык образованных слоев населения, исторически сложившийся как образцовый, эталонный, как высшая форма национального языка.
Литературному языку противостоят диалекты (территориальные и социальные), а также просторечие.
Территориальный диалект – это речь людей, проживающих на определенной территории (например, южнорусские или севернорусские народные говоры).
Социальный диалект – это речь людей, объединенных общностью интересов, профессии, родом деятельности (например, армейский жаргон, компьютерный жаргон, студенческий жаргон).
По случаю приезда сыновей Тарас Бульба созывает всех сотников и весь полковой чин и объявляет о своем решении послать Остапа и Андрия на Сечь, потому что нет лучшей науки для молодого козака, как Запорожская Сечь. При виде молодой силы сыновей вспыхивает воинский дух и самого Тараса, и он решается ехать вместе с ними, чтобы представить их всем старым своим товарищам. Бедная мать всю ночь сидит над спящими детьми, не смыкая глаз, желая, чтобы ночь тянулась как можно дольше. Её милых сыновей берут от нее; берут для того, чтобы ей не увидеть их никогда! Утром, после благословения, отчаявшуюся от горя мать еле отрывают от детей и уносят в хату.
Три всадника едут молча. Старый Тарас вспоминает свою буйную жизнь, слеза застывает в глазах, поседевшая голова понурится. Остап, имеющий суровый и твердый характер, хотя и ожесточившийся за годы обучения в бурсе, сохранил в себе природную доброту и тронут слезами своей бедной матери. Одно только это его смущает и заставляет задумчиво опустить голову.
Андрий также тяжело переживает прощание с матерью и родным домом, но его мысли заняты воспоминаниями о прекрасной полячке, которую он встретил перед самым отъездом из Киева. Тогда Андрий сумел пробраться в спальню к красавице через трубу камина, стук в дверь заставил полячку спрятать молодого козака под кровать. Татарка, служанка панночки, как только беспокойство, вывела Андрия в сад, где он едва от проснувшейся дворни. Прекрасную полячку он ещё раз видел в костеле, вскоре она уехала - и сейчас, потупив глаза в гриву коня своего, думает о ней Андрий.