Мне очень понравился рассказ А. Платонова «Возвращение». Вообще, я очень люблю рассказы о войне, потому что они позволяют нам понять, какова была жизнь простых людей в те тяжелые времена. Произведение о войне также всегда немного трагичны и грустны. То же самое я могу сказать о рассказе «Возвращение». Даже несмотря на то, что он заканчивается хорошо, остается все-таки в душе ощущение какой-то грусти.
Этот рассказ повествует нам об уже послевоенных временах. Главный герой, Алексей Иванов, возвращается домой. По пути он знакомится с красивой девушкой Машей, из-за которой на пару дней опоздал домой. Но, когда он все-таки возвращается, его удивляет то, как тут все изменилось. У него уже выросли двое детей, Петруша и Настя. Сын стал настоящим мужчиной в доме, и Иванов просто поражается тому, каким взрослым он стал. Повзрослела и Настя. Когда Иванов уходил на войну, Настя была еще очень маленькой и не могла запомнить своего отца. И вот теперь, когда он вернулся, она не узнает его, хотя вскоре и привыкает к тому, что у нее появился папа.
Отчуждение чувствуется и между супругами, Любовью Васильевной и Алексеем. Они уже отвыкли друг от друга. Случайно Алексей узнает, что к его жене два года ходил один знакомый. Он подозревает свою жену в измене, хотя та все отрицает и говорит, что все время любила только его. Однако, герой так и не смог легко воспринять эти известия. Утром следующего дня он садится на поезд, хочет уехать к Маше. Но тут видит на горизонте бегущих детей – своих детей. И сходит с поезда. Он решил возвратиться к своим родным во второй раз.
Я уверена, что герой совершил правильный выбор. Ведь ревность к жене не может стать причиной того, чтобы муж покинул ее и своих детей ради какой-то девушке, которую он узнал только несколько дней назад. Безусловно, сложно жить, если возникает ревность, но ради сохранения семьи герой решил возвратиться назад.
Коли тубільці схопили малого Джека та місіс Уелдон, я зрозумів, що треба щось робити, якось їх рятувати. Знаючи про їх віру у могутніх мганнгу, та бачучи, що безперервні дощі затопили все довкола, я вирішив переодягнутися у такого чаклуна і спробувати щастя. Коли я прийшов, якраз небо трішки розпогодилося, і це зіграло мені на руку. Місцеві жителі ще більше повірили у мою могутність. А оскільки був я досить могутнього зросту і, не знаючи добре їхньої мови, міг лише мугикати щось незрозуміле собі під ніс, то здавався їм взагалі надчарівником. На своїх грудях я намалював білою глиною химерні візерунки, на шию повісив намисто, на себе одягнув спідницю з трав. На поясі в мене був пасок з силою силенною дзвоників, які неймовірно видзвонювали при кожному моєму русі. рідна мати не впізнала б мене у цьому образі. Спершу я почав ходити по колу, виконуючи якісь несамовиті рухи, а всі тубільці повторювали їх за мною. А потім я схопив їх повелительку Казонде за руку і потяг за собою до факторії Жозе-Антоніу Алвіша. Всі бігли за нами. Я могутнім ударом вибив ворота, що дуже сподобалося повелительці. Вона була захоплена моєю силою. Я намагався пантомімою і знаками пояснити їм, що мені потрібно, але вони не розуміли мене і лише повторювали за мною. А тут ще й дощ почав накрапати, що викливало бурю їх невдоволення. Але тут якраз з хатини вийшла місіс Уелдон і я вказав на неї. Всі зрозуміли. що це вона з Джеком є причиною їх нещастя і кинулися до них. та я випередив їх, схопив малого Джека й місіс на руки й широкими кроками пішов геть. Тубільці ще деякий час йшли за мною, а далі відстали. І так я ніс їх, аж поки не дійшов до піроги. Моя місія була виконана. а мої друзі - врятовані.
Объяснение:
вот рисунок на тему васюткино озеро Человек и природа