Сэмюэл Клеменс родился 30 ноября 1835 года в маленьком городке Флориде (штат Миссури, США); позже он шутил, что, родившись, увеличил его население на один процент. Он был третьим из четырёх выживших детей (всего их было семь) Джона Маршалла Клеменса (11 августа 1798 — 24 марта 1847) и Джейн Лэмптон (1803—1890). Семья имела корнские, английские и шотландско-ирландские корни. Отец, будучи уроженцем Вирджинии, был назван в честь председателя Верховного Суда США Джона Маршалла. Родители познакомились, когда Джон переехал в Миссури, и поженились 6 мая 1823 года в Колумбии в Кентукки.
Всего у Джона и Джейн было семеро детей, из которых выжили лишь четверо: сам Сэмюэл, его братья Орайон (17 июля 1825 — 11 декабря 1897) и Генри (1838—1858), и сестра Памела (1827—1904). Его старшая сестра Маргарет (1833—1839) умерла, когда Сэмюэлу было 3 года, а спустя ещё 3 года умер его другой старший брат Бенджамин (1832—1842). Его ещё один старший брат умер ещё до рождения Сэмюэла в возрасте шести месяцев. Когда Сэмюэлу было 4 года, семья в поисках лучшей жизни переехала в город Ганнибал (там же, в Миссури). Именно этот город и его жители позже были описаны Марком Твеном в его знаменитых произведениях, особенно в «Приключениях Тома Сойера» (1876).
Отец Клеменса умер в 1847 году от пневмонии[6], оставив много долгов. Самый старший сын, Ора́йон, скоро начал издавать газету, и Сэм начал вносить туда свой посильный вклад как наборщик[7] и иногда как автор статей. Некоторые из самых живых и самых спорных статей газеты выходили как раз из-под пера младшего брата — обычно, когда Орайон был в отъезде. Сам Сэм также иногда путешествовал в Сент-Луис и Нью-Йорк.
Без терпения нет умения = н мягкая согласная её смягчила гласная и . в терпения и умения. год прожить = т мягкая согласная её смягчил мягкий знак. в слове прожить. не речку переплыть = ч мягкая она всегда мягкая . в слове речку. т мягкая её смягчил мягкий знак. чем меньше слов, тем больше дров = ч мягкая всегда мягкая в "слове или предлоге не помню" чем. н мягкая согласная её смягчил мягкий знак . в слове меньше. л мягкая согласная её смягчил мягкий знак. в слове больше. вот и все. я не помню е смягчает или нет.
Пьеса А. П. Чехова “Вишневый сад” — одно из его лучших произведений. Действие пьесы происходит в имении помещицы Любови Андреевны Раневской, в имении с вишневым садом, окруженным тополями, с длинной аллеей, которая “идет прямо-прямо, точно протянутый ремень” и “блестит в лунные ночи”. Этот сад собираются продавать из-за многочисленных долгов Л. А. Раневской. Она не хочет соглашаться с тем, что сад надо продать под дачи. Раневская, опустошенная любовью, возвращается в свое имение весной. В обреченном на торги вишневом саду — “белые массы цветов”, поют скворцы, над садом — голубое небо. Природа готовится к обновлению — ив душе Раневской пробуждаются надежды на новую, чистую жизнь: “Весь, весь белый! О сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинут тебя... Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое И для купца Лопахина вишневый сад означает нечто большее, чем объект выгодной коммерческой сделки. Став владельцем сада и усадьбы, он переживает восторженное состояние... Купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете!” Раневская непрактична, эгоистична, она мелка и пошла в своем любовном увлечении, но она и добра, отзывчива, в ней не увядает чувство красоты. Лопахин искренне хочет Раневской, выражает ей неподдельное сочувствие, разделяет ее увлеченность красотой вишневого сада. Роль Лопахина центральная — он мягкий по характеру человек. Раневской не дано сад от гибели, и не потому, что она оказалась не в состоянии превратить вишневый сад в коммерческий, доходный, каким он был лет 40—50 назад: “...Бывало, сушеную вишню возами возили и отправляли в Москву и в Харьков. Денег было!” Когда говорят лишь о возможности продажи, Раневская “рвет телеграмму, не прочитав”, когда называется уже покупатель — Раневская, прежде чем порвать телеграмму, прочитывает ее, и вот когда состоялись торги, — Раневская не рвет телеграмм и, случайно обронив одну из них, признается в решении уехать в Париж к человеку, обобравшему и бросившему ее, признается в любви к этому человеку. В Париже она собирается жить на деньги, которые Анина бабушка прислала на покупку имения. Раневская оказалась ниже идеи вишневого сада, она предает ее.
Сэмюэл Клеменс родился 30 ноября 1835 года в маленьком городке Флориде (штат Миссури, США); позже он шутил, что, родившись, увеличил его население на один процент. Он был третьим из четырёх выживших детей (всего их было семь) Джона Маршалла Клеменса (11 августа 1798 — 24 марта 1847) и Джейн Лэмптон (1803—1890). Семья имела корнские, английские и шотландско-ирландские корни. Отец, будучи уроженцем Вирджинии, был назван в честь председателя Верховного Суда США Джона Маршалла. Родители познакомились, когда Джон переехал в Миссури, и поженились 6 мая 1823 года в Колумбии в Кентукки.
Всего у Джона и Джейн было семеро детей, из которых выжили лишь четверо: сам Сэмюэл, его братья Орайон (17 июля 1825 — 11 декабря 1897) и Генри (1838—1858), и сестра Памела (1827—1904). Его старшая сестра Маргарет (1833—1839) умерла, когда Сэмюэлу было 3 года, а спустя ещё 3 года умер его другой старший брат Бенджамин (1832—1842). Его ещё один старший брат умер ещё до рождения Сэмюэла в возрасте шести месяцев. Когда Сэмюэлу было 4 года, семья в поисках лучшей жизни переехала в город Ганнибал (там же, в Миссури). Именно этот город и его жители позже были описаны Марком Твеном в его знаменитых произведениях, особенно в «Приключениях Тома Сойера» (1876).
Отец Клеменса умер в 1847 году от пневмонии[6], оставив много долгов. Самый старший сын, Ора́йон, скоро начал издавать газету, и Сэм начал вносить туда свой посильный вклад как наборщик[7] и иногда как автор статей. Некоторые из самых живых и самых спорных статей газеты выходили как раз из-под пера младшего брата — обычно, когда Орайон был в отъезде. Сам Сэм также иногда путешествовал в Сент-Луис и Нью-Йорк.
Объяснение:
Вот как то так