Г) Бернард Шоу "Пигмалион"
Объяснение:
Достаточно ли научится правильно говорить, чтобы изменить социальное положение? Хиггинс: «Но если бы вы знали, как это интересно - взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил, до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо. Ведь, это значит - уничтожить пропасть, которая отделяет класс от класса и душу от души». Как показывается и постоянно подчеркивается в пьесе, диалект лондонского востока несовместим с существом леди, так же как и язык леди не может вязаться с существом простой девушки-цветочницы из восточного района Лондона. Когда Элиза забыла язык своего старого мира, для нее закрылся туда обратный путь. Тем самым разрыв с был окончательным. Сама Элиза в ходе пьесы ясно отдает себе отчет в этом. Вот что она рассказывает Пикерингу: «Вчера ночью, когда я бродила по улицам, какая-то девушка заговорила со мной; я хотела ей ответить по-старому, но у меня ничего не вышло». Шоу, быть может, первым осознал всесилие языка в обществе, его исключительную социальную роль, о которой косвенно в те же годы заговорил психоанализ. Именно Шоу сказал об этом в плакатно-назидательном, но от того не менее иронично-увлекательном “Пигмалионе”. Профессор Хиггинс, пусть и в своей узкой специальной сфере, но все же опередил структурализм и постструктурализм, которые во второй половине века сделают идеи “дискурса” и “тоталитарных языковых практик” своей центральной темой.
После училища Чичиков поступает на службу чиновником
в казенную палату:
"...Вышед из училища с большим трудом определился он
в казенную палату..."
Местечко досталось ему ничтожное, жалованья тридцать
или сорок рублей в год.
Но решился он жарко заняться службою, все победить
и преодолеть. И точно, самоотвержение, терпенье и
ограничение нужд показал он неслыханное.
С раннего утра до позднего вечера, не уставая ни
душевными, ни телесными силами, писал он,
погрязнув весь в канцелярские бумаги, не ходил домой,
спал в канцелярских комнатах на столах, обедал подчас
с сторожами и при всем том умел сохранить
опрятность, порядочно одеться, сообщить лицу
приятное выражение и даже что-то благородное в движениях.
.. Но, несмотря на то, что Чичиков своим внешним видом и
поведением представлял совершенную противоположность
другим чиновникам, пробиваться по служебной лестнице
ему было нелегко.
Его начальник был необычайно суровым человеком,
неприступным и бесчувственным.
Но Чичикову удалось найти подход и к нему.
Сначала он старался во всем ему угождать, но все его
старания были безуспешны.
Тогда он познакомился в церкви с его дочерью, и вскоре
получил приглашение начальника на чай.
С этого момента дело пошло на лад:
в скором времени Чичиков переехал к начальнику в дом,
стал поверенным во всех его делах и все должно было
окончиться свадьбой.
Спустя некоторое время начальник выхлопотал Чичикову
такое же выгодное место, какое занимал он сам.
Он переходит на место повытчика, то есть начальника в
канцелярии.
И в этом, как оказалось, была главная цель Чичикова,
потому что, заняв новое место, он тут же переехал
на другую квартиру.
Это был самый трудный порог, через который он перешагнул.
Дальше пошло легче.
В это время началась кампания борьбы со взяточничеством,
и Чичиков проявил в этом деле завидную изобретательность.
Взятки за него брали секретари и писари, сам же он при
этом оставался чист как стеклышко.
Объяснение: