Олицетворение – приписывание неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ.
Гуляющий вихрь-водоворот.
Уходящая или стоящая река.
Спускающийся холм.
Склонившиеся или стоящие звезды.
Месяц, который взошел.
Утро, которое затихло.
Бегущая струя.
Заря, которая готовится навести румянец.
Мигающие звезды.
Бродящий и порхающий ветер.
Метафора – скрытое сравнение, в основе которого лежит переносное значение слова (иногда метафору трудно отличить от олицетворения)
Блеск кованого серебра.
Разбросанные острова.
Рукава реки.
Столб вихря.
Полукруг реки.
Стальные отблески.
Воздушная пустота.
Зеркало реки.
Забелевшийся восток.
Запотевшие листья.
Жидкий ветерок.
Веселая дрожь.
Эпитет – художественное определение.
Ясное небо.
Узкая длинная тучка.
Лиловый туман.
Прозрачный сумрак.
Отвесный обрыв.
Дымящиеся огоньки.
Безлунная ночь.
Предрассветный сон.
Свежая струя.
Живые звуки.
Объяснение:
Главная идея рассказа состоит в том, что наш герой понял, как смех бороться с ложью и фальшей. Он «стал серьезнее относиться к домашним заданиям». Ученик не обижается на своего учителя, он благодарен ему за то, что тот смехом «закалял наши лукавые детские души и приучал относиться к собственной персоне с достаточным чувством юмора». Важно понять, что «слишком бояться выглядеть смешным не очень умно, но куда хуже совсем не бояться этого». Возможно, обзаведись в свое время римские императоры шутами («надо хотя бы от дурака слышать правду»), не погиб бы Древний Рим.