ответ:Философскую сказку “Алиса в стране чудес” проходят в пятом классе, и это одна из самых сложных тем для учеников, ведь произведение изобилует различными метафорами, символами, образами, которые ребенку такого возраста трудно понять. Поэтому сочинение “Алиса в стране чудес” дается многим пятиклассникам нелегко. Вниманию читателя предлагается одна из работ на данную тему.
Со сказкой “Алиса в стране чудес” я знакома давно, так как видела этот мультфильм. И когда нам задали прочитать сказку, обрадовалась, так как мультфильммне понравился. Сказка тоже интересная, хоть в ней много непонятного и странного. Читая произведение Льюиса Кэрролла, я как будто бы попала в волшебный мир.
Как будто уснула, и увидела странный сказочный сон.
Главная героиня сказки Алиса тоже попала в нее во сне. Она уснула на берегу реки и оказалась в чудесной стране. Правда сначала ей пришлось пережить долгое падение, которое наверное, испугало девочку.Но зато потом у нее рот не закрывался от восторга и удивления!
Сколько же интересных и необычных героев повстречала Алиса в волшебной стране! Среди них были и плохие, и хорошие.Королеву Сердец я считаю негативной героиней. Она жестокая и глупая. Ей совсем не жалко убивать своих подданных, которым она сначала приказывает отрубить голову, а потом уже думает, виноваты они или нет. “Сначала казнь!
Потом приговор!”, – кричит она. Если бы не ее муж король, который тайком отменял приказы, то у них бы не осталось ни одного подданного.
Чеширский Кот – это позитивный персонаж. Он, как и все коты, свободный и независимый. Приходит и уходит, когда пожелает, и постоянно удивляет Алису, присылая по отдельности то одну только свою голову, то другую часть тела.Меня тоже это удивляло. Именно этот странный Кот девочке вернуться домой. Еще он мудрый, умный и имеет хорошее чувство юмора. К тому же Кота можно назвать бесстрашным, ведь он спорил с самой Королевой и не боялся ее.
А Королева не решалась трогать такую важную персону.
А вот Мартовский заяц – противоречивый герой. С одной стороны, он забавный, и заставлял меня много раз смеяться. А с другой стороны, он – равнодушное существо.Ему никто не интересен, кроме самого себя любимого.
Шляпник и Пеликан Додо – тоже забавные герои. Мне было интересно познакомиться с такими персонажами, которых никогда не встретишь в жизни.
Вообще, Алиса увидела и узнала в сказочной стране очень много необычного. Например, то, что можно превращаться в очень большую и очень маленькую. Для этого нужно было съесть волшебное средство.
Это очень пригодилось Алисе, когда Королева хотела и ей тоже отрубить голову. Волшебное умение девочке Много загадочного и захватывающего описал в своем произведении автор. Даже странно, что такое придумал взрослый, а не ребенок. Очень хорошо, что книжка у меня была с картинками, и я могла хорошенько рассмотреть всех героев, познакомиться с ними поближе.
Они такие красочные, необычные и милые!
Но что же хотел сказать нам писатель своей сказкой? Наверное, то, что в мире много неизведанного. И еще, что в нем существует волшебство, хотя нам кажется, что его нет.
Прочитав “Алису в стране чудес”, я теперь внимательно слежу за своим котом Персиком. Мне кажется, что он не мяукает, а хочет мне сказать что-то мудрое. И я пытаюсь понять, что именно.
Хотела бы я оказаться на месте Алисы? Точно не знаю… Ведь это страшно – оказаться в неизведанной стране, далеко от дома и даже не знать, сможешь ли ты вернуться.
Алиса – смелая девочка. Она не испугалась и все до конца. И Бог вознаградил ее – она благополучно вернулась домой.
А точнее Да, наверное, я хотела бы побывать в волшебной стране! И пусть это будет только сон, но какая разница? Мы растем, и в нашей жизни становится все меньше чудес. Мы уже не верим в Деда Мороза, Бабу Ягу и другое волшебство.
А ведь всем, даже взрослым, хочется иногда чудес! И Льюис Кэрролл это доказал!
Объяснение:
В последнее время фольклорные традиции вновь стали объектом пристального внимания литературоведов. Исследования в этой области затрагивают широкий круг вопросов, одним из которых является влияние фольклора на русскую литературу.По мнению некоторых учёных (Е.А.Костю хина, Н.Я.Марра, С.Ю.Неклюдова), между фольклором и литературой «вообще не существует определённых границ, поскольку и то и другое является искусством слова».Наблюдения над художественными произведениями русских писателей XIX века показывают, что характер влияния устного народного творчества на литературу малоизучен и требует совершенно нового подхода, основанного на осознании художественного мира писателя как части общенациональной культуры.Использование традиций народного творчества, его художественных образов и приемов в литературных произведениях часто носит ненамеренный характер, то есть является интуитивным заимствованием. Художник слова подсознательно воплощает в своем произведении ту или иную фольклорную традицию.Проанализировав сказки А.С.Пушкина, В.А.Жуковского, П.П.Ершова, мы пришли к выводу, что авторы используют не только композицию народной сказки, но и мотивы сюжетов (запрет, похищение, путешествие), образы героев (богатырь, дурачок), тотемов-животных (рыба, конь, медведь) и черты обрядов, связанные с культом земли, воды, солнца. Причём происходит это непреднамеренно, что удалось нам выяснить в ходе эксперимента,'Если фольклорные традиции, прослеживаемые в литературных сказках, являются интуитивными заимствованиями, то можно ли обнаружить подобное относительно зимнего обрядового фольклора?Для исследования мы обратились к творчеству Н. В. Гоголя и В.А.Жуковского.В повести Н.В.Гоголя «Ночь перед Рождеством» и в В.А.Жуковского «Светлана» можно проследить влияние обрядового фольклора, обусловленное включением традиционного сюжета зимних Святок.Таким образом, нам удалось подтвердить гипотезу относительно непреднамеренности использования фольклорных традиций в различных по жанру литературных произведениях.
Может тут что-нибудь подходящее найдешь.