В начале произведения автор показывает нам смотрителя, как бодрого и радостного человека. Несмотря на тяжелый труд, он доброжелателен и общителен.
К сожалению, горе может изменить всё. Всего через пару лет автор показывает нам поникшего смотрителя, который живет в неубранном доме и склоняется к пьянству. Причиной этому стало то, что Дуня, надежда и радость Самсона, тайком покидает отцовский дом с малознакомым гусаром. Смотрителю страшно за жизнь своей дочери, ведь он всегда оберегал её. Несмотря на это, Дуня берет на себя роль не жены, а любовницы. Для Самсона самым важным была честь и достоинство. Поступок дочери “убивает” героя, потому что для него страшнее опустошение души, а не бедность.
И будто неслучайно на доме смотрителя висят картины с изображением библейской истории, где сын покидает отца. Так и Дуня повторяет поступок с картин. Самсон ждет возвращения своей дочери, но она не хочет возвращаться. Понимая, что может случиться с Дуней в большом городе, он сам пытается вернуть дочь. Эта попытка не заканчивается ничем хорошим. Герой от горя больше пьет и впоследствии умирает.
Пе́сня о купце́ Кала́шникове» (полное название «Пе́сня про царя́ Ива́на Васи́льевича, молодо́го опри́чника и удало́го купца́ Кала́шникова») — историческая поэма в народном стиле М. Ю. Лермонтова, написанная в 1837 году и впервые опубликованная в 1838 году в «Литературных прибавлениях к „Русскому инвалиду“»[1]. В 1840 году эта поэма открыла единственное прижизненное издание поэта — сборник «Стихотворения М. Лермонтова».
Сюжет поэмы разворачивается во времена правления царя Ивана Грозного. Стиль поэмы можно охарактеризовать как русский народный эпос. Она является стилизацией русского народного творчества в большой эпической форме. В основе произведения лежит фольклорный сюжет, восходящий к народным песням о царе Иване Грозном, многие из которых к XIX веку сохранились и были записаны. Эта поэма в контексте всего творчества поэта воспринимается как своеобразный итог работы Лермонтова над русским фольклором[2]. Также стоит отметить уникальность этого произведения. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своём роде и не получила продолжения ни в творчестве её автора, ни у других поэтов[3].
Объяснение:
он, когда Василий, поздоровавшись с господами кивком головы, опять придвинул к себе лампочку.
...сказал он, всхлипывая и подтирая нос.
...сказал Сверчок, поднимая голову.
...так же просто сказал и Сверчок
...сказал Сверчок, поворачивая голову к господам и особенно ласково выговаривая: "сударыня"
...картаво начал он, обращаясь не к Василию и не к Ремеру, а только к одной барыне...
...ласково сказал Сверчок и, всхлипнув, подтер нос,...
...продолжал он увереннее, взглянув на барыню, уловив в ее глазах сочувствие и вдруг острее почувствовав свое давно ставшее привычным горе...
...вдруг опять звонко сказал Сверчок, искажая брови
...сказал Сверчок вдруг упавшим голосом и заплакал, вытирая рукавом глаза, выбирая на рукаве местечко менее грязное, ближе к плечу.