Текст роли Гамлета, казалось бы, должен быть полон возвышенно-поэтических сравнений и метафор. На самом же деле оказывается, что образы такого рода почти совершенно отсутствуют в его речах, в которых преобладают простые и весьма прозаические образы. Гамлет склонен к вещественным, конкретным сравнениям и метафорам. Актер, размахивающий при декламации рукой, по выражению Гамлета, "пилит воздух". "Меня оскорбляет до глубины души, - говорит Гамлет в том же монологе, - когда здоровенный парень с париком на башке рвет страсти в лоскуты, в лохмотья, чтобы расколоть уши публике партера". Глагол расколоть (split) здесь несет весьма конкретный образ: актер своим криком как бы бьет по ушам зрителей. По словам Гамлета, плохое актерское исполнение Напоминает "поденщиков природы". Гамлет с восхищением говорит о совершенном человеке. Но самую мечту свою он выражает конкретным, вещественным языком. Он не говорит: "какое чудо природы человек" или "какое удивительное творение человек", как у нас обычно переводят, но "какое изделие (или произведение) человек!"*
* (Изделие, произведение - piece of work. Теми же словами говорит в пьесе о Пираме и Фисбе на своем ремесленном языке ткач Основа ("Сон в летнюю ночь"). Языком ремесла говорили в ту эпоху и живописцы о произведениях искусства.)
В речах Гамлета несколько раз встречаются "строительные" образы. Землю он называет "красивым строением", небо - "величественной крышей, выложенной золотым огнем" (в том же монологе); именно крышей, и не сводом, как обычно у нас переводят: он говорит roof, а не vault. К этим образам примыкают следующие. Гамлет сетует, что он сделан не из чистого металла. Когда Гертруда просит его, чтобы он сел рядом с нею, он отвечает, указывая на Офелию: "Здесь есть более притягательный металл", то есть магнит. Он говорит Гертруде, что его слова проникнут ей в сердце, если только "оно сделано из проницаемого вещества и если проклятая привычка еще не покрыла его "медью". Встречаются в речах Гамлета и образы, которые можно назвать "техническими". "Прощай. Твой навек, дражайшая госпожа, - пока этот механизм принадлежит ему, - Гамлет", - пишет он Офелии. Он здесь сравнивает свое тело с механизмом. Законы мышления Гамлет называет "стенами и крепостными фортами разума". "Весело видеть, - говорит Гамлет о своих врагах Розенкранце и Гильденстерне, - как вражеский сапер взрывается на собственной мине". И тут же говорит, что он проведет свой подкоп на один ярд глубже их подкопа. Образы Гамлета, повторяем, в подавляющем большинстве вещественно-конкретны. Добродетель он сравнивает с воском, который тает в огне "пламенной юности"
Объяснение:
1. Лидия Михайловна--учитель французского, добрая и отзывчивая, родилась на Кубе.
2. Мы видим учителя глазами мальчика.
3. Мальчик видит в учительнице французского доброю, отзывчевую и немного впавшую в детство женщину
4. Квартира учителя довольно обычная. Мальчик думал, Лидия Михайловна живёт в особенному месте.
5.-
6. Директор в школе суровый, у него старамодные вкусы. Автор показывает нам насколько различается нравом Лидия Михайловна и директор. Приём называется противопостовление.
7. Лидия Михайловна не смогла смотреть как главный герой страдает от голода, и она прислала ему посылку с едой.
8. Лидия Михайловна знала, что у главного героя мало денежных средств, поэтому она решила с ним играть на деньги.
9. Когда директор увидел, как учительница играет на деньги с учеником, он вызвыл её в свой кабинет. Она вела себя спокойно и рассудительно. Директор удивился и разозлился сказав, что за всю его жизнь он не видел нечего подобного.
10. Учительница решила взять вину на себя, чтобы у мальчика не было проблем.
Вывод:
В Лидии Михайловне мы видим добрую и заботливую женщину.
Она показала главному герою, что на свете есть хорошие люди!