Царица любит своего мужа, скучает по нему, что она преданная и верная жена. Девять месяцев, до самого рождения дочки, царица «с поля глаз… не сводит». А когда царь наконец вернулся, его жена не смогла вынести радости и счастья этой встречи и умерла. Отсюда мы можем судить, что она была доброй, нежной и очень ранимой женщиной.
Совсем другой предстает перед нами другая царица. Она «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Она любит лить свое волшебное зеркальце. «С ним одним она была добродушна, весела». И то лишь до той поры, пока зеркальце называло ее самой красивой. Как только оно стало говорить, что лучше всех молодая царевна, своенравная царица жестоко расправляется и с царевной, и с зеркалом. Царица даже на самое страшное — на убийство. Она без сожаления готова расстаться со своей падчерицей только за то, что та молода и красивее ее. И смерть для царевны она выбирает самую страшную — быть съеденной заживо волками. Когда этот замысел не удается, злая мачеха пытается отравить молодую царевну.
Анализ «Шепот, робкое дыханье» Фета хорошо иллюстрирует особенности его поэзии. Следует сразу отметить, что могут встречаться разные варианты названия. Они связаны с изменениями орфографии («Шопот, робкое дыханье», «Шепот, робкое дыхание»), другие с правкой стихотворения И.С. Тургеневым, напечатанного во втором номере «Москвитянина» в 1850-ом году. Считая такой вариант более благозвучным, он заменил первую строку:
«Шепот сердца, уст дыханье…»
А также восьмую и девятую:
«Бледный блеск и пурпур розы,
Речь – не говоря»
Прижизненные сборники поэта содержали именно этот вариант (издания 1856-го, 1863-го годов). Вообще, Тургенев нередко правил стихи Фета, что не всегда хорошо сказывалось на них, так как у поэта все-таки был свой стиль, который не всегда понимал и принимал Иван Сергеевич
Объяснение: