Выражение используется в ситуации, когда много времени, израсходовано много усилий для выполнения какого-то дела, а оно так и не продвигается вперед, остается не выполненным. Не утихают словесные баталии вокруг языковых проблем! Много болтовни, пустых патетичных монологов, зажигательных речей, “а воз и до сих пор там”… Куда не повернись — все как и всегда, преобладает малограмотность, а то и суржик. (К. Ленец. Думаем одно, а пишем…).
· Кукушка хвалит Петуха?
Хоть вы охрипните, хваля друг дружку
· Тут бедный Фока мой,
· Скорей без памяти домой -
· Кто виноват из них — судит не нам,
· И с той поры к Демьяну ни ногой.
По сюжету произведения, Щука решила, что сможет охотиться на мышей, и попросила Кота взять ее с собой на охоту. Но ничего из ее намерений не вышло: она едва не задохнулась без воды и крысы обгрызли ей хвост. Выражение используется для подчеркивания вредности и опасности неквалифицированного вмешательства в дела, занятие профессией, которую не знаешь и в особенностях которой не ориентируешься.
· За то, что хвалит он Кукушку.
Выражение из вступительной части басни “Щука и Кот” (1813 г.):
· Но только воз и ныне там.
· А сапоги тачать пирожник:
· Тот завсегда других упрямей и вздорней;
· И дело не пойдет на лад,
· Да и примечено стократ,
· Схватя в охапку
Выражение используется для образного обозначения чрезмерной гостеприимности и навязчивой щедрости.
Смысл афоризма — Демьянова уха. Выражение связано из одноименной басни (1813 г.). Демьян, стремясь отвадить от своего дома соседа Фоку, который любил ходить к нему в гости, находит хитрый для этого — он щедро угощает Фоку рыбной ухой. У соседа уже нет сил выдерживать чрезмерное гостеприимство:
· Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
· Спросить иль выслушать разумного совета.
Выражение из басни “Кукушка и Петух” (1841г.). В произведении происходит диалог Кукушки и Петуха, который представляет собой неискреннее и очень преувеличенное взаимное расхваливание певческих талантов этих птиц, их сравнение с лучшими представителями певчих птиц. Воробей, слыша их разговор, говорит:
Словами, которые стали крылатыми, завершается произведение, формулируется его главная мысль. Используются они для характеристики людей, которые хвалят друг друга неискренне, неоправданно, очень преувеличивая качества, черты и таланты, так как делают это только из расчета на взаимное расхваливание.
· Что кто за ремесло чужое браться любит,
· Кушак и шапку,
А воз и ныне там. Это крылатое выражение из популярной басни Ивана Крылова “Лебедь, Щука и Рак” (1814 г.). В произведении рассказывается о том, как Лебедь, Рак и Щука решили вместе везти загруженный воз, но Лебедь тянул его в небо, Щука — в реку, а Рак — шел на попятную, прикладывая при этом большие усилия. Именно из-за этого воз так и остался на том же самом месте, с которого ее старались сдвинуть. Заканчивается произведение словами:
· Как ни любил уху, но от беды такой,
· И рад скорей
Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья!
· Он лучше дело все погубит
· Чем у честных и знающих людей
· За что же, спросите, однако,
Все ваша музыка плоха!..»
· Посмешищем стать света,
Беда, коль пироги начнет печи сапожник
"Первая любовь - не первая и не последняя. Эта та любовь, в которую мы вложили всех себя, душу, когда душа у нас еще была".
Александр Вампилов
Первая любовь наполняет тот чистейший и прозрачнейший сосуд души, который отведен у нас под прекрасное. У него нет крышки. Пенясь и искрясь любовь соединяет нас со всем миром, со всеми возможностями.
Увы, со временем сосуд пустеет. Но на его стенках навечно остаются следы чувств, мечтаний, образов. Они вдохновляют нас любить, верить, мечтать снова и снова. Однако концентрация падает.