ЗЛО : Наина Черномор Фарлаф
ДОБРО:Владимир Руслан Людмила Финн Голова
Объяснение:Руслан=Настоящий русский богатырь, олицетворяющий собой тип истинного русского народа: могучий, широкоплечий витязь, белокурые волосы и голубые глаза. Бесстрашный и отважный, великодушный, честный и порядочный человек. Упорный и целеустремленный, несмотря на различные препятствия, целенаправленно и мужественно движется к цели. С честью выдерживает все испытания, ради освобождения Людмилы Людмилу и защищает родную землю от набега печенегов
Людмила=младшая дочь князя Владимира, супруга Руслана. Сразу после свадьбы девушка исчезла таинственным образом. Ее похитил злой колдун Черномор. Людмила предстает в образе идеальной и верной жены. Она тонкая и ранимая натура, чувствительная и скромная. В то же время, девушка имеет твердый характер. Это позволяет ей быть непокорной Черномору, и ждать своего возлюбленного Руслана.
Черномор=Отрицательный герой, страшный и злой колдун небольшого роста, с длинной бородой, главный враг Руслана Он имеет привычку похищать молодых и красивых девушек. Похитил Людмилу. Сила заключается в его бороде. Он очень могущественный, может руководить звездами на небе, но не может добиться расположения Людмилы. Руслан одолел волшебника, отрубив злосчастную бороду. Черномор сразу потерял все свои силы.
Финн=Волшебный старец, один из положительных героев. Когда-то он отверг Наину, тем самым сильно разозлил колдунью. Из рассказа Финна, Руслан узнает о похитителе Людмилы. Пробуждает его от смертельного сна. Также дает богатырю волшебное кольцо для Людмилы.
Наина=коварная женщина с колдовскими подружка Черномора. Она имеет перевоплощаться в разных животных. Вместе с ним, они пытаются противостоять богатырю Руслану.
Фарлаф=Богатырь – трус. Влюблен в красавицу Людмилу. Благодаря колдунье Наине, смог убить Руслана и украсть его жену. По возвращении в Киев объявил себя героем, но после во всем сознался.
Ратмир=Один из тех, кто тоже любит Людмилу. Он молодой князь хазар. Во время поисков дочери Владимира, Ратмир встретил девушку пастушку. У молодых возникли взаимные чувства, и богатырь остался жить вместе с новой возлюбленной.
Рогдай=Неукротимый и смелый боец, соперник Руслана, от ревности становится мрачным и угрюмым. Злой и мстительный, мечтает расправиться с Русланом, но сам погибает от его руки.
Князь Владимир=Правит Киевской Русью. Приходится отцом Людмиле. Вспыльчивый, но отходчивый и великодушный.
Голова=Старший брат колдуна, был высоким и смелым воином, но немного простоватым. По злой воле брата превращен в Голову, которая должна стеречь меч, причину ссоры братьев.
К салону Анны Павловны Шерер Толстой относится отрицательно, иронично.
Писатель постоянно подчеркивает разницу между тем, что говорят и как говорят герои.
Толстой показывает героев в такие моменты, когда само собой проявляется в незаметном движении их истинное лицо. Писатель как бы срывает со своего героя внешнюю маску. показывает внутреннюю фальшь в поведении Анны Павловны, князя Василия и других светских дам и кавалеров.
Иронически звучит метафорическое сравнение салона с прядильной мастерской. Такое сравнение используется, чтобы подчеркнуть равномерность и непрерывность разговора гостей, Толстой выбрал сравнение резко отрицательное, оценочное.
Неестественность и фальшь этого общества подчёркивается тем, что все приветствуют никому не интересную тётушку Анны Павловны и проводит с ней какую-то часть времени.
Здесь принимают французских эмигрантов – виконта и аббата, которые мечтают о восстановлении монархии во Франции. “Анна Павловна угощала им (виконтом) своих гостей”. Для придания модного лоска умным разговорам приглашен аббат Морио, прототипом которого был известный в 1804-1806гг. итальянец аббат Сципион Пьяттоли, автор проекта вечного мира. Проект этот предусматривал равновесие политических сил в Европе, и аббат представлял его европейским монархам, в т. ч. и Александру I. В разговоре о проекте Пьер возражает аббату: “Как же вы найдете такое равновесие? ” И позже в разговоре с кн. Андреем Пьер снова будет критиковать идею политического равновесия.
Пьер в салоне Анны Павловны Шерер
Анекдот, рассказанный Ипполитом по-русски, показывает, что светская элита не знала своего родного языка.
Таким образом, толстой показывает, что великосветская жизнь – это царство интриги, где идет взаимная борьба за личное благо.
Внешне в салоне изящество движений, светский такт, политические интересы, забота о благе Отечества, умные разговоры, забота друг о друге, чуткость, а на деле – неискренность, позерство, фальшь, расчетливость, корыстолюбие, равнодушие ко всему, кроме своих интересов, политическая реакционность, глупость, грубость и даже неприличие.
Толстой отрицает нормы жизни высшего света и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм и карьеризм “сливок” общества.
Объяснение:
ответ: Р. Д. Бредбері
Объяснение:
проявилися характерні особливості прози Бредбері — поєднання фантастики з гострим соціальним критицизмом, яке аргументується специфікою сучасної ситуації передбачення майбутнього. 451° — це температура, при якій горить папір. У романі йдеться про спалювання книг, про заборону свободи слова, про загибель культури в умовах тоталітарних режимів, обрис яких чітко проступає у сьогоденні.