М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Катя870273
Катя870273
22.03.2022 14:27 •  Литература

с во по рассказу В. Распутина. "Уроки французского."
1. Расскажите, почему герой рассказа голодал в райцентре. Какие ещё трудности выпали на его долю в годы учёбы?
2. Почему герой рассказа начинает играть на деньги: из-за азарта, от жадности, чтобы добиться превосходства над мальчишками, от голода? Аргументируйте свой ответ.
3.Дайте нравственную оценку поведению героя-повествователя и Вадика.
4.Какое чувство вызывает эпизод? Как он характеризует героя-повествователя и его противников: Вадика и Птаху?

👇
Открыть все ответы
Ответ:
grigorijperever
grigorijperever
22.03.2022

Объяснение:

“Веселье сердечное” - так назвал свои воспоминания о Борисе Викторовиче Шергине Юрий Коваль.

У Шергина необыкновенная живописность заключена в слове, в образах.

Ю. Коваль старался вывести его имя из забвения. Будучи членом редколлегии журнала “Мурзилка”, он печатал на его страницах шергинские сказки. Не без его активного участия вышли мультфильмы по сказкам “Волшебное кольцо”, блистательно озвученное актером Евгением Леоновым, “Мистер Пронькин быль”, мультальманах “Смех и горе у Белого моря”: сценарий по произведениям С. Писахова и Б. Шергина писал сам Ю. Коваль.

Ему врезалось в память шергинское “слово - ветер, а письмо-то век...”

Он редко говорил "обкатываю" про свои рассказы. Он их "укатывал" на слушателе, или "улаживал".

- Мне кажется, в море литературы, - говорил он, - как и в море вообще, текут реки. Много чистых родников и много мутных потоков. В Архангельске, где я родился, провел молодость, юность, живо было устное народное творчество. Кругом там пели еще былины и рассказывали сказы, предания. В молодости я при случае где-нибудь в знакомой семье пел былины, передавал так, как сам слышал. Но вообще молодые не пели былины, это считалось делом стариков. Мы рассказывали сказки. Говорят, что в детстве усвоил, то остается на всю жизнь. А я усвоил в детстве подлинное былинное звучание, сказы северные, подлинные. Вот так в самом начале я передавал услышанное от старшего поколения устное слово...

«…Тут я рассказал, что встретил в Москве человека, который составлял для издательства сборник автобиографий советских писателей. Готовился уже третий том таких автобиографий. Не худо бы, толковал я, и Шергину попасть в этот том.

- Третий том? - иронично размышлял Борис Викторович.- Я уж, наверно, в четвертый или в пятый. Нет, не стану писать. Кому это нужно?

Я твердо сказал, что нужно многим, и мне в частности. Писать для него в то время было делом не совсем простым. Сам писать не мог, диктовал сестре.

- Раньше-то бывало не так.

- А как бывало?

- Бывало, пол мету, веник в сторону - и пишу! Ладно, не для третьего тома, для вас напишу. Вдруг и сгодится. Мы распрощались, а недели через две я снова поехал в Хотьково. Никак уж я не ждал, но Борис Викторович передал мне пять рукописных страничек, записанных рукою Ларисы Викторовны. К моему изумлению и счастью, на каждой странице в левом верхнем углу было написано: "Для Юры Коваля", посредине, тоже на каждой странице, заголовок «Б. Шергин» и на каждой же странице в правом углу дата: "3.1.70 г.". Рукопись эта хранится сейчас у меня. Она действительно не попала пока ни в третий том, ни в пятый. Вот ее текст:

"Богатство северорусской речи известно. Не только беседная речь, но и домашний обыденный разговор обилует оригинальностью речевых оборотов. Бесконечно богат и речевой словарь, при этом чисто русский. Но уважали книги с содержанием героическим. Юмористических книг и журналов не читали. Однажды я дал старику, моему дяде, комплект юмористического журнала "Будильник". Он вернул мне журнал со словами: "Что же отсюда можно вынести?" В Архангельске почти в каждом доме была и русская классическая литература. Но романы русские и западноевропейские пересказывались богатейшей северорусской речью.

4,8(29 оценок)
Ответ:
ghjcvsdhcs
ghjcvsdhcs
22.03.2022

Среди высоких сосен на опушке стоял старый дом. Из-за жары, которая шла из леса, дом полностью иссох. Воздух всегда был наполнен прекрасным ароматом цветов. Этот старый дом был целым миром и вдохновением для Чайковского.

Он любил дом, любил лес и все, что его окружало. Когда композитор садился за рояль дом вместе с музыкой оживал. Каждая нотка, сыгранная гением аукалась в доме. Сам музыкант восхищался своим оркестром, как он называл старый иссохший дом. Единственное, что выводило его из себя, были пять половиц, через которые необходимо было пройти, чтобы добраться до рояля. Если Чайковскому удавалось пройти по ним и не заставить их скрипеть, он садился за рояль и ухмылялся.

По ночам дом скрипел, припоминая днем сыгранную музыку. Как часто композитор, сидя днем перед роялем, хотел воплотить в жизнь ночную музыку старого скрипучего дома, но он забывал ее.Всю жизнь Чайковских старался передать те простые мгновенные чудеса и восторг, которые человек испытывает, посмотрев на сияние дождевых капель, на простое очарование деревенской среды. Он посвятил себя всего России и увековечению ее чудесной природы, с которой никак не сравнятся божественные позолоченные закаты Италии.

 Лучше читать полное содержание ;)

4,7(64 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ