Эзопов язык является одной из ярких особенностей творчества великого русского писателя Салтыкова-Щедрина.
Неопытному читателю сказки Щедрина часто кажутся странными, слишком мудреными. Идет, скажем, речь о жизни пискаря. <...> Что за странное смешение человечьей и рыбьей жизни! <...>
...сказки Щедрина подчеркнуто-иносказательны. Сам Щедрин свою манеру писать называл "езоповым языком" - по имени легендарного баснописца Эзопа. Этим названием Щедрин подчеркивал иносказательность своей сатиры, сближая ее с басней - признанным родом иносказания.
Но Щедрин подчеркивает еще и вынужденность иносказания. Эзоп ведь, по преданию, был рабом и принужден был говорить обиняками, чтобы прямою речью не разгневать своего господина. Недаром Щедрин называл свой стиль также "рабьей манерой", намекая на тяжелую зависимость русского писателя от цензуры.
Несомненно, "эзопов язык" давал Щедрину большие возможности в его постоянной борьбе с цензурой.
В сказке "Медведь на воеводстве" царь-лев, по рекомендации своего главного советника осла, посылает в лес бравых медведей, чтобы они усмиряли мелкое зверье, "лесных мужиков", посредством "злодейств" и "кровопролитиев". Но лесной народ этих наезжих медведей либо в грош не ставит, либо убивает. <...>
Писать что-нибудь подобное прямо о царе и его министрах, о крестьянских восстаниях и "усмирениях" было бы бесполезно; это нельзя было бы напечатать. А написанное "езоповым языком" - рано или поздно, в урезанном или искаженном виде - но все же печаталось.
Но "езопов язык" не только оборонял от цензуры, он придавал обличениям Щедрина особую силу и меткость.
Мы видели, как Щедрин царского советника изобразил в видел осла, а "воеводу" - в виде медведя. Этим он дал яркую оценку уму царских министров и такту "усмирителей"."
Прежде всего, во время прочтения рассказа я задумался о том, какие сложности может привнести в жизни обычного человека война. Да, в те времена, которые показаны в рассказе, война не была редкостью и люди наверняка привыкли к ее тяготам, но сегодня все это воспринимается несколько иначе. Я никому не пожелал бы столкнуться с тем, с чем столкнулся Жилин и Костылин. Они пребывали в плену у врага в понятных для такого положения условиях, каждый день могли быть убиты и наверняка переживали все это очень тяжело. Любая война – это страшно, необходимо делать все возможное, чтобы не допускать войн.
1.Характеристика Аси Не такая, как все. Особенная. И “умом Россию не понять, аршином общим не измерить… ” - были и такие ассоциации – Асю тоже “аршином общим не измерить”. Тургенев сравнивает Асю с Татьяной Лариной. гл. IX – Ее душа мне нравилась; - А я хотела бы быть Татьяной. У них есть черты сходства. (“как лань лесная, боязлива” Татьяна, Ася дичится; читала французские романы, “русская душою”, любовь к природе, первой призналась в любви, “Ваша! ”, решительность, естественность поведения, искренность, драматическая развязка отношений главных героев) . Можно перечислить все странности Аси: было что-то свое, особенное. Дичилась. Ни одно мгновение не сидела смирно. Поливает цветы на развалине. Как коза лазит. Самое изменчивое лицо. Страсть знакомиться с людьми круга “низшего”. Показалась совершенно русской девушкой. Что за хамелеон эта девушка! Полузагадочное существо. Можно рассказать историю семьи Гагиных. (Ася – дочь крестьянки и барина. До 8 лет воспитывалась матерью в строгости. Введена отцом в общество. Уже не крестьянка, но и барыней не станет никогда. Двойственность положения. ) 2.Характеристика Н. Н. Н. Н. очень молод, он еще не искушен ни в любви, ни в “светскости» . Искал уединения. Был поражен в сердце молодой вдовой. Романтик в душе. Обсуждает с Гагиным отношения с Асей. Не решился признаться. “Завтра буду счастлив! ” Боязнь ответственности. Будущее казалось беспредельным 3.Анализ лирических отступлений (пейзажных зарисовок) . Действие происходит в Германии. Прочитайте описание города Рейна, развалины. Романтический пейзаж соответствует душевному состоянию героя. Влияние немецких поэтов-романтиков. Когда состоялось первое знакомство с Асей- ночь, луна, мелодия вальса. Должно случиться что-то особенное. Какова роль пейзажной зарисовки в IV главе (запах конопли) ? (Россия. Грусть по родине. Ностальгия. ) 4.Композиция и сюжет. Особенности построения повести раскрыть главную мысль автора и раскрыть характеры героев и их взаимоотношений. I Воспоминания Н. Н II Знакомство с Гагиными. -завязка III – VII Продолжение знакомства. “Странности” Аси, VIII История семьи Гагиных IX – XV Любовь-развитие действий XVIСвидание и объяснение- Кульминация XVII – XX Переживания героя. Ночь после объяснения. XXI Утро после свидания. Уехали! XXII Воспоминания Н. Н. Автор избрал кольцевую композицию. 25-летний Н. Н. не мог до конца осознавать произошедшее. Все оценки в повести дает 45-летний Н. Н. Любовь к Асе – прекрасное воспоминание. Такого в его жизни больше не было В сюжете нет развязки, действие закончилось кульминацией. “У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит не думает о будущем; у него есть настоящее – и то не день – а мгновенье. ” Тургенев создает особую атмосферу в повести. Чувство первой любви прекрасно.
Эзопов язык является одной из ярких особенностей творчества великого русского писателя Салтыкова-Щедрина.
Неопытному читателю сказки Щедрина часто кажутся странными, слишком мудреными. Идет, скажем, речь о жизни пискаря. <...> Что за странное смешение человечьей и рыбьей жизни! <...>
...сказки Щедрина подчеркнуто-иносказательны. Сам Щедрин свою манеру писать называл "езоповым языком" - по имени легендарного баснописца Эзопа. Этим названием Щедрин подчеркивал иносказательность своей сатиры, сближая ее с басней - признанным родом иносказания.
Но Щедрин подчеркивает еще и вынужденность иносказания. Эзоп ведь, по преданию, был рабом и принужден был говорить обиняками, чтобы прямою речью не разгневать своего господина. Недаром Щедрин называл свой стиль также "рабьей манерой", намекая на тяжелую зависимость русского писателя от цензуры.
Несомненно, "эзопов язык" давал Щедрину большие возможности в его постоянной борьбе с цензурой.
В сказке "Медведь на воеводстве" царь-лев, по рекомендации своего главного советника осла, посылает в лес бравых медведей, чтобы они усмиряли мелкое зверье, "лесных мужиков", посредством "злодейств" и "кровопролитиев". Но лесной народ этих наезжих медведей либо в грош не ставит, либо убивает. <...>
Писать что-нибудь подобное прямо о царе и его министрах, о крестьянских восстаниях и "усмирениях" было бы бесполезно; это нельзя было бы напечатать. А написанное "езоповым языком" - рано или поздно, в урезанном или искаженном виде - но все же печаталось.
Но "езопов язык" не только оборонял от цензуры, он придавал обличениям Щедрина особую силу и меткость.
Мы видели, как Щедрин царского советника изобразил в видел осла, а "воеводу" - в виде медведя. Этим он дал яркую оценку уму царских министров и такту "усмирителей"."
Объяснение: