У дитинстві Шимек і Бузя були господарями свого світу: «наш дім — палац. Я — принц. Бузя — принцеса… це наше небо, наш вітерець, наші пташки — усе наше, наше, наше!». Вони були з’єднані у ньому, як закохані Соломон та Суламіт у біблійній «Пісні над піснями». Але Бузя уже в дитинстві зіткнулася із жорстокістю світу: батько її утонув, а мати покинула її.
Шимек відчуває ворожість світу, коли дитинство уже в минулому, а кохання втрачене: «наш двір уже не виноградник Царя Соломона, що в «Пісні над піснями». Колоди і дошки… вже не кедри і буки… Гора, що за синагогою, вже не гора Ливанська… Куди подівся мій юний, свіжий, ясний і світлий світ, мій світ із «Пісні над піснями»?». Навколишній світ втратив своє метафоричне, символічне звучання.
Оповідь ведеться від першої особи, і завдяки особливостям оповіді — зверненням до читача і повторам — читач стає слухачем, майже співбесідником автора. Оповідач час від часу повертає нас до початку роману, який був для нього початком, джерелом і прекрасної мрії, і невтоленної печалі,— адже «початок, найпечальніший початок, кращий за найрадісніший кінець».
Символіка і поетична мова роблять роман схожим на ліричний вірш: серед казкових володінь Шимека «великий луг, який тягнеться безкінечно, зеленим килимом укритий, жовтими ромашками вкритий, червоними квіточками уквітчаний».
Роман пройнятий не лише символікою біблійної «Пісні над піснями», але й фольклорними, авторськими символами: це образи казок із «Тисячі й однієї ночі», які Шимек розповідає Бузі (історії про царівну, країну карликів, політ над хмарами), вогники святкових Свічок і пасхальні молитви, символи західного сонця, чарівної гірки. Образ сонця, як і біблійний образ Суламіти, пов’язаний із героїнею роману: «Хмаринка майнула по її прекрасному личку. І мені здається, ніби сонце раптово заховалося…Бузя перестала плакати, і вже ожило. Сонце сяяло, як і раніше». Образ Бузі, як сонце, освітлює життя ліричного героя, Шимека, але дівчина, ніби сонце, йде за горизонти: в останній частині роману Шимек залишається сам і може лише згадувати про свою ніжну Суламіт.
Мрія про ідеальне кохання залишається нереалізованою, але у фіналі оповідач знову повертається до початку свого роману і свого життя — адже «початок, найпечальніше начало, краще за найрадісніший кінець». Які радощі і печалі не принесе подальша доля герою роману, його чарівна дитяча казка залишиться в його пам’яті.
Ліричний роман Шолом-Алейхема — один із найпоєтичніших творів єврейської літератури. «Пісня над піснями» написана прозою, але мова й образи уподібнюють твір до прекрасної пісні про кохання.
1. Акмеизм - в одном из переводов с греческого "цветущая пора". Это направление возникло в русской поэзии в начале 20 века. Лучшие поэты того времени принадлежали к этому направлению. Их девизом было воспевание материального мира и человека во всех его прявление, точность, красота и объемность лексики, в которой каждое слово взвешенно и выверенно.
Принципы акмеизма:
Каждая вещь и каждое явление ценно в своей самобытности.
Искусство должно облагораживать человечекую природу.
Стремление к преобразованию жизненного несовершенства.
2. Поэтом-символистом был А.Блок.
3. 3. М. Цветаева была поэтом
4) Имажинистом
4. 1. На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб? В) В.В.Маяковский
2.Я спросила у кукушки,
Сколько лет я проживу… Б) А.А.Ахматова
3.Мне нравится, что вы больны не мной.
Мне нравится, что я больна не вами…. А) М.И.Цветаева
4. Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком… Г) С.А.Есенин
5.Кого из поэтов называют «последним поэтом деревни»?
1) С. Есенина
6. Своё стихотворение, в котором есть такие строчки:
«Имя твоё – птица в руке,
Имя твоё – льдинка на языке,
Одно-единственное движенье губ…», М.И.Цветаева посвятила
4) А.А.Блоку
7. Какому литературному течению был близок С.Есенин?
4) имажинизм.
8. Определите художественные средства выразительности, используемые С.Есениным, для создания образа:
А) «Рассвет рукой прохлады росно
Сшибает яблоки зари» - 1) олицетворение
Б) «Синь то дремлет, то вздыхает» - 4) метафора
В) «Как серёжки, зазвенит девичий смех» - 3) сравнение
Г) «…В водах лонных звенящая борозда» - 2) эпитет
9. Какому литературному течению был близок В.Маяковский?
3. футуризм;
10. Узнайте произведение В.Маяковского по фрагменту:
Ведь, если звёзды
Зажигают –
Значит – это кому-нибудь нужно?
1) «Послушайте!»
11. Лирическая героиня А.Ахматовой:
1) Женщина, окружённая бытом, заботами сердца.
12. Назовите автора стихотворных строк
Я убит подо Ржевом,
В безыменном болоте,
В пятой роте, на левом,
При жестоком налете.
1) Твардовский
14. Как вы понимаете строки:
Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть. _ Все живое в этом мире когда-нибудь умирает, и поэт благословляет жизнь во всех её проявлениях.
15. Анализ стихотворения А.А. Ахматовой:
Я сошла с ума, о мальчик странный,
В среду, в три часа!
Уколола палец безымянный
Мне звенящая оса.
Я ее нечаянно прижала,
И, казалось, умерла она,
Но конец отравленного жала,
Был острей веретена.
О тебе ли я заплачу, странном,
Улыбнется ль мне твое лицо?
Посмотри! На пальце безымянном
Так красиво гладкое кольцо.
1) Тема стихотворения - мимолетное чувство лирической героини к "странному мальчику"
2) Идея стихотворения - увлечение - как укус отравленного жала
3) Конфликт, лежащий в основе лирического произведения. - между страстью и долгом
4) Композиция, размер, рифма - три строфы, хорей, рифма перекрестная
5) Художественно-изобразительные средства (не менее 3) -
эпитеты: мальчик странный; звенящая оса
риторический вопрос Улыбнется ль мне твое лицо? ;
риторическое восклицание - Посмотри!
инверсия - На пальце безымянном /Так красиво гладкое кольцо.
сравнение - конец отравленного жала /Был острей веретена.
6) Вывод
Автором не уточняются детали ситуации, оставляя простор читательской фантазии. Лирическая героиня, похоже, основательно запуталась в своих чувствах, в обстоятельствах личной жизни. Во всяком случае, она погружена в мир этих чувств. Надолго или нет - это решать читателю, для которого финал остается открытым.