олицетворения- «И, кажется, что звезды смотрят на нее ласково и с умилением и что зла уже нет на земле, и все благополучно».
крылатое выражение-«Как бы чего не вышло»
общественное явление – «футлярную жизнь»
это значит человек, огражденный от общества. он живет, как отшельник, все время один. это ведь рассказ Чехова? в ходе рассказа он даже хотел пожениться, но узнал о том, что его суженная катается на велосипеде, а для него это было верхом неприличия. мораль такова. будешь всего бояться, останешься один. вот он и остался, а сам ходил вечно с зонтиком в плаще в любую погоду и думал, что все с ним будет хорошо и он и так проживет. а умер в полном одиночестве еще и люди его терпеть не могли, потому что он на всех "стучал", жаловался и не давал спокойно жить. может быть умерев, он обрел свой футляр.
итак, первой «остановкой» оказывается для свифтовского героя страна лилипутия, где живут маленькие люди. уже в этой, первой части романа, равно как и во всех последующих, поражает умение автора передать, с психологической точки зрения абсолютно точно и достоверно, ощущение человека, находящегося среди людей (или существ), не похожих на него, передать его ощущение одиночества, заброшенности и внутренней несвободы, скованность именно тем, что вокруг — все другие и все другое.в том подробном, неспешном тоне, с каким гулливер повествует обо всех нелепостях, несуразностях, с какими он сталкивается, попав в страну лилипутию, сказывается удивительный, изысканно-потаенный юмор.поначалу эти странные, невероятно маленькие по размеру люди (соответственно столь же миниатюрно и все, что их окружает) встречают человека гору (так называют они гулливера) достаточно : ему предоставляют жилье, принимаются специальные законы, которые как-то упорядочивают его общение с местными жителями, с тем чтобы оно протекало равно гармонично и безопасно для обеих сторон, обеспечивают его питанием, что непросто, ибо рацион незваного гостя в сравнении с их собственным грандиозен (он равен рациону 1728 с ним беседует сам император, после оказанной гулливером ему и всему его государству (тот пешком выходит в пролив, отделяющий лилипутию от соседнего и враждебного государства блефуску, и приволакивает на веревке весь блефусканский флот), ему жалуют титул нардака, самый высокий титул в государстве. гулливера знакомят с обычаями страны: чего, к примеру, стоят канатных плясунов, служащие способом получить освободившуюся должность при дворе (уж не отсюда ли позаимствовал изобретательнейший том стоппард идею своей пьесы «прыгуны», или, иначе, «акробаты» описание «церемониального марша»… между ног гулливера (еще одно «развлечение»), обряд присяги, которую он приносит на верность государству лилипутия; её текст, в котором особое внимание обращает на себя первая часть, где перечисляются титулы «могущественнейшего императора, отрады и ужаса вселенной», — все это неподражаемо! особенно если учесть несоразмерность этого лилипута — и всех тех эпитетов, которые его имя. далее гулливера посвящают в политическую систему страны: оказывается, в лилипутии существуют две «враждующие партии, известные под названием тремексенов и слемексенов», отличающиеся друг от друга лишь тем, что сторонники одной являются … низких каблуков, а другой — высоких, причем между ними происходят на этой, несомненно весьма значимой, почве «жесточайшие раздоры»: «, что высокие каблуки всего более согласуются с… древним государственным укладом» лилипутии, однако император «постановил, чтобы в правительственных учреждениях… употреблялись только низкие каблуки…». ну чем не реформы петра великого, споры относительно воздействия которых на дальнейший « путь» не стихают и по сей день! еще более существенные обстоятельства вызвали к жизни « войну», которую ведут между собой «две великие империи» — лилипутия и блефуску: с какой стороны разбивать яйца — с тупого конца или же совсем наоборот, с острого. ну, разумеется, свифт ведет речь о современной ему , разделенной на сторонников тори и вигов — но их противостояние кануло в лету, став принадлежностью , а вот замечательная аллегория-иносказание, придуманная свифтом, жива. ибо дело не в вигах и тори: как бы ни назывались конкретные партии в конкретной стране в конкретную эпоху — свифтовская аллегория оказывается «на все времена». и дело не в аллюзиях — писателем угадан принцип, на котором от века все строилось, строится и строиться будет.
1) Олимп 2)для людей 3)Зевс приказал Гефесту (либо Гермесу) приковать Прометея к скале 4) Орёл 5)Спустя годы греческий герой Геракл с разрешения Зевса убил орла и освободил Прометея от этих мучений