Чувство сострадания, сочувствия или сопереживания – это внутреннее состояние. Это отрицательные эмоции из-за проблем других людей. Безусловно, сочувствие выступает одним из лучших человеческих свойств. Если вы сострадать другим, значит, понимаете чувства других людей. Это устанавливать прочные взаимоотношения. Каждому человеку важно осознавать, что его поддерживают.Проявить сочувствие – это выслушать собеседника, понять его эмоции. Для этого их придется пропустить через себя. Искренне сочувствующие люди расстраиваются и переживают точно так же, как и тот, кому это сочувствие требуется. Это вселяет в человека веру и ему забыть тревоги. Сочувствие делает людей добрыми.
Марк Твен подарил детям четыре романа, в которых разворачиваются захватывающие события: «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», «Том Сойер за границей» и детектив «Том Сойер – сыщик». Еще одно произведение под названием «Заговор Тома Сойера» автор так и не успел закончить
Первая книга рождалась с трудом: Твен начал ее в 1872 году, а закончил лишь к лету 1875 года. Любопытный факт – это произведение автор впервые в своей творческой биографии написал на пишущей машинке. Автобиографичный роман основан на детстве писателя, когда в безмятежный мир, наполненный мечтами о подвигах и свершениях, еще не ворвались заботы взрослой жизни. Марк Твен признавался, что, как и герои романов, будучи мальчиком, желал отыскать клад, построить плот, поселиться на необитаемом острове.
Имя персонажа автор позаимствовал у знакомого Томаса Сойера, с которым судьба свела в Калифорнии. Однако прототипами послужили три мальчика-друга из далекого детства, о чем Твен говорит в предисловии. Вот почему главный герой получился с таким противоречивым характером.
Писал прозаик не столько для детей, сколько для их родителей, пытаясь донести до мам и пап, что детям недостаточно крыши над головой и одежды. Нужно попытаться понять волшебный мир ребенка, не оценивать его действия только лишь негативно – за каждым поступком стоит «великая» идея. И действительно, простой язык, огромное число курьезов и искрометный юмор сделали романы отличным чтивом для взрослых.
Даты написания последующих книг – 1884, 1894 и 1896 годы. На русский язык романы пытались переводить не меньше десятка литераторов, однако лучшей работой признан перевод Корнея Чуковского. Писатель презентовал произведение советским детям в 1929 году.
Подробнее - на -
Объяснение: