М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
maratabdullin1p0dtuc
maratabdullin1p0dtuc
21.04.2022 06:23 •  Литература

Прочитайте стихотворение А. Маркова по мотивам рассказа Ч. Айтматова «Красное яблоко». Передал ли поэт силу чувств героя Ч. Айтматова, его жажду прекрасного и силу разочарования? Подтвердите цитатами.

👇
Ответ:
q1412201428
q1412201428
21.04.2022
Рассказ Ч.Айтматова очень поэтичен, его легко переложить в стихотворение. А стихотворение Маркова очень близко к прозе. Эти два произведения, в сущности, об одном и том же: как ранит человека непонимание; как легко ошибиться, предположив, что ангельская внешность предполагает такой же характер. В рассказе Ч.Айтматова герой, получив психологическую травму в молодости, лишь с трудом смог преодолеть её последствия в зрелом возрасте. Хочется думать, что у лирического героя стихотворения в дальнейшем все складывалось более благополучно. Хотя и закрадывается мысль, что он так и не нашел женщину своей мечты, потому что боялся снова ошибиться.
Тема, поднятая в данных произведениях, более чем актуальна в наше время. Многие девушки смотрят на молодых людей, как на источник материальных благ, более дорогостоящих, нежели яблоко, пусть даже очень крупное и красивое.
Но по-настоящему мне жаль не девушек и не молодых людей - они в конце концов найдут то, что искали. Жаль мне того большого, вкусного и спелого яблока, которое герой стихотворения так безжалостно и остервенело швырнул прочь. Яблоко-то ведь ни в чем не виновато!
Мой совет: в подобной ситуации съешьте яблоко сами и идите домой. Вам ещё повезет!
4,4(77 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
caesar2
caesar2
21.04.2022

Объяснение:

Эраст – очень противоречивый герой. В начале он предстает перед нами как приятной внешности, хорошо одетый молодой человек. Мы знакомимся с ним в Москве, когда он, увидав продающую на площади цветы Лизу, захотел купить ее товар, и при этом за повышенную цену. Но девушка впечатляет его своим робким отказом, и тот через несколько дней приходит к ней домой. Проходят дни их знакомства и тесного общения и Эраст понимает, что нашел в девушке, то, что искал и не находил в других, то, что читал в романах и идиллиях. В этой любви он видит «чистую радость», ради которой на какое-то время бросает большой свет. Все его забавы меркнут на фоне чистой и невинной любви Лизы, и в какой-то момент он даже зарекается, что никогда не бросит девушку. Но восхищение его длится недолго, и как только Лиза теряет свою непорочность, интерес героя исчерпывает себя. И мы, конечно, можем сказать лишь то, что предательство Эраста черствое и отвратительное: он, искусив молодую девушку, разрушил ее жизнь своим уходом. Но автор в самом начале дает нам понять, что сама природа молодого человека ветрена и непостоянна. Он ищет лучшего для себя и, только почувствовав, что душе его сладостно и хорошо, останавливается на находке и истощает ее полностью, забирая себе лишь то, что считает нужным для себя. Лиза умирает и в этом есть прямая вина Эраста. Но он совершенно не хотел такой участи для девушки, в конце концов, он правда любил ее и хотел только лучшего. Эраст, узнав о кончине возлюбленной, мучается до конца жизни и не может найти утешения ни в чем.

Эраст – в какой-то степени нарцисс, но это не делает его злодеем. Он искренне раскаивается и сожалеет о смерти девушки, так как считает себя ее убийцей. Он – эгоистичный соблазнитель, потому что находит в Лизе лишь то, что тешит его самолюбие. Девушка является для него удовлетворения своих собственных потребностей. А коварство поступка кроется в конечном предательстве Лизы и ее чувств – он платит ей сто рублей за все слезы и бессонные ночи, что провела она, будучи влюбленной.

Источник: Сочинение Эраст - злодей или коварный соблазнитель?

4,7(7 оценок)
Ответ:
yuriygabr
yuriygabr
21.04.2022

Трагедія Булгакова полягала саме в тому, що він жив і творив у країні, де митець, не визнаний за життя, не визнавався і після смерті. Творчість його була противагою стадності, яка склалась в суспільстві. Можливо, саме тому один із романів письменника, створений у 1928-1929 роках, носив назву “Копито інженера”.

Слово інженер несло в собі ворожі значення, і цих значень було кілька. По-перше, це буржуазні інженери, що допомагали на радянських новобудовах, а значить – шкідники і шпигуни, по-друге, це буржуазні спеціалісти дореволюційного часу – “специ”, по-третє, це жертви “шахтинської справи”, сфальсифікованої проти ряду радянських інженерів.

Звертаючись до листа, адресованого Михайлом Панасовичем урядові СРСР, читаєш не покаяння, а спробу відстояти свої громадянські права, адже письменник не може кривити душею навіть перед тими, хто прирікає його на гоніння, злидні і загибель. Булгаков проаналізував рецензії літературної критики на його твори: позитивних – три, ворожих – двісті дев’яносто вісім. Зганьблено найкращі твори про інтелігенцію: “Дні Турбіних”, “Біг”, “Біла гвардія”.

А хіба не знищено і саму інтелігенцію?

“Мой литературный портрет закончен, и он же есть политический портрет. Я не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я об одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно добросовестно”,- так написав Михайло Булгаков про свою особисту творчість. І хоча він сам не розповсюджував цю думку на інших письменників, ми можемо з впевненістю сказати, що генії в Країні

Рад визнавались лише після смерті. Адже вся післяжовтнева епоха виховувала громадян сірими й однаковими.

Тема ролі і долі митця цікавила Михайла Булгакова все життя. Але перлиною всієї його творчості став останній твір – роман “Майстер і Маргарита”. Яскравий образ Майстра більшістю сучасників сприймався як образ самого Булгакова, а іноді як образ Ієшуа.

Можна по-різному трактувати вираз Воланда “Рукописи не горять”. Можна порівнювати з легендами, в яких полум’я не могло торкнутися святого письма, а можна провести паралель з листом Михайла Булгакова “Уряду СРСР”: “Погибли не только мои произведения, но и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа “Театр”.

У вузькому розумінні, зрозумілому читачеві, роман “Майстер і Маргарита” був новим листом, який мав відродити у пам’яті Сталіна і цей, і інші листи, робив спробу ототожнити автора листів із героєм роману. Автор намагався дати зрозуміти адресатові, що Майстер відбуває туди, де правитель бажатиме зустрічі з тим, з ким колись недоговорив, адже, за словами Воланда, “ваш роман принесет еще сюрпризы… Ничего страшного уже не будет”.

Свої думки щодо ролі митця в суспільстві Михайло Булгаков не зберігав “про запас”, не приховував, він намагався висловлювати їх на сторінках творів або на сцені театру, тому його слова уряду, написані в 1930 році, звучать гордо: “Я не шепотом в углу выражал свои мысли”.

4,5(53 оценок)
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ