События произведения происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века[1]. История казацкого восстания 1637—1638 годов, подавленного гетманом Николаем Потоцким, легла в основу повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» и дала конкретные примеры драматических судеб героев. Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, родившийся в Стародубе в начале XVII века куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельяна). Назар предал своих товарищей казаков и перешёл на сторону поляков из-за любви к польской паночке, Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, a Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. Прообразом является также Иван Гонта, которому ошибочно приписывалось убийство двоих сыновей от жены-полячки, хотя его жена — русская, а история — вымышленная.
При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные правки. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в состав публикации сборника «Миргород», опубликованного в 1835 году, вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объём повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно отнёсся ко всем Гоголя, и большая часть правок пришлась на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка (например, местоимение «сей» заменено на «этот»).
1) Ба́сня — стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце или в начале басни содержится краткое нравоучительное заключение — так называемая мораль. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. В басне высмеиваются пороки людей 2) в том, что в басне речь идёт не о людях, а о животных, и животным баснописец приписывает такие черты характера, которые он хочет высмеять у людей ( или определённого человека). Примеров можно привести множество. Мораль-обязательное условие басни. То есть, определённый ВЫВОД 3) В своих баснях Иван Андреевич Крылов высмеивает и критикует недостатки общественной жизни и человеческие пороки: хитрость, жадность, лень, тщеславие, трусость, глупость, невежество. Причем делает это просто и доходчиво, понятным языком. 4) Аллегория — художественное обособление понятий с конкретных представлений. Религия, любовь, душа, справедливость, раздор, слава, война, мир, весна, лето, осень, зима, смерть и т. д. изображаются и представляются как живые существа. 5) С баснями И. А. Крылова я познакомилась еще до школы. Многие из них читала мне мама, и вместе с ней мы смеялись над невежеством и спесью, возмущались лживостью и лицемерием, удивлялись уму и храбрости таких не похожих друг на друга героев этих поучительных историй. Одной из первых басен, которые я узнала, была «Ворона и Лисица», и до сих пор она остается моей самой любимой.
« Вороне где-то бог послал кусочек сыру», но достался он хитрой и деловитой Лисе. И правильно, ведь пока глупая и хвастливая птица слушала льстивые речи рыжей плутовки, та придумывала все новые и новые как быстрее заполучить лакомый кусочек. Конечно, она добилась своего обманом и лицемерием, но доверчивую Ворону мне ни капельки не жаль, ведь она видела, с кем имеет дело!
Ворона и Лисица из басни И. А. Крылова ведут себя совсем как люди, и многие из нас могут узнать в них себя и сделать соответствующие выводы. Например, я стала относиться к себе гораздо критичнее, и теперь уж ни за что не приму на свой счет незаслуженные похвалы и неискренние комплименты. 6) Не знаю 7)
1. Название стихотворения и его автор. 2. Ведущая тема. (О чем стихотворение?) 3. Основная мысль. (Что хотел сказать поэт в стихотворении?) 4. Какую картину рисует в своем стихотворении? (Опишите. Обратите внимание на детали прорисовки картин, их цветовую гамму. Какие слова в стихотворении подсказали вам названные особенности изображения?) 5. Настроение, чувства, передаваемые автором. Как меняются чувства от начала к финалу стихотворения? 6 .Главные образы стихотворения. Выразительные средства (эпитеты, метафоры, сравнения). Синтаксические фигуры: антитеза, обращение, восклицание. 7. Собственное отношение к прочитанному. Какие чувства вызывает стихотворение?
События произведения происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века[1]. История казацкого восстания 1637—1638 годов, подавленного гетманом Николаем Потоцким, легла в основу повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» и дала конкретные примеры драматических судеб героев. Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, родившийся в Стародубе в начале XVII века куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельяна). Назар предал своих товарищей казаков и перешёл на сторону поляков из-за любви к польской паночке, Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, a Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. Прообразом является также Иван Гонта, которому ошибочно приписывалось убийство двоих сыновей от жены-полячки, хотя его жена — русская, а история — вымышленная.
При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные правки. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в состав публикации сборника «Миргород», опубликованного в 1835 году, вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объём повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно отнёсся ко всем Гоголя, и большая часть правок пришлась на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка (например, местоимение «сей» заменено на «этот»).