М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
SlavaPogba
SlavaPogba
01.06.2020 15:44 •  Литература

Как вы понимаете название рассказа платонова"в прекрасном и яростном мире"

👇
Ответ:
david528
david528
01.06.2020

"В прекрасном и яростном мире" (сочинение-отзыв) А. Платонов в годы гражданской войны работал машинистом на паровозе, поэтому в рассказе "В прекрасном и яростном мире" со знанием дела он повествует о трудностях этой работы. Машинист курьерского поезда Мальцев всю жизнь отдал работе, никто не знал и не чувствовал машины так, как он. Поэтому, когда в очередной поездке на дороге произошло ЧП — разряд молнии ослепил Мальцева, — он уверенно продолжал вести машину. Ослепший, он видел ту дорогу, по которой постоянно курсировал, семафоры работали, машина слушалась, хотя впереди, на пути несущегося курьерского поезда, стоял другой состав. Неминуемой катастрофы удалось избежать Мальцева Константин, от лица которого Платонов рассказывает, остановил поезд. — Александр Васильевич. почему вы не позвали меня на когда ослепли?. — Все: линию, сигналы, пшеницу в степи, работу правой машины — я все видел." Мальцева осудили за то, что он "сознательно" рисковал жизнью сотен человек, едущих в поезде. Доказать, что Мальцев временно ослеп, было практически невозможно, так как машинист говорил: "Я привык видеть свет, и я думал, что вижу его, а я видел его тогда только в своем уме, в воображении. На самом деле я был слепой, но я этого не знал." По счастливому стечению обстоятельств Мальцев получает свободу. Но каким образом? С ним проводят эксперимент: повторно ослепляют молнией искусственно созданной установкой Тесла. Мальцев получает свободу и слепнет, кажется, навсегда. И здесь ему Константин — берет с собой в дорогу, позволяет слепому Мальцеву управлять машиной и — чудо! Мальцев прозрел. Можно много говорить о человеке и труде, о Мальцеве, тихо погибавшем без работы. Но главным героем я как раз считаю Константина. Человека, который добивался свободы для невинно осужденного, который говорил: "Что лучше — свободный слепой человек или зрячий, но невинно заключенный?", который "был ожесточен против роковых сил, случайно и равнодушно уничтожающих человека". Он говорил: "Я решил не сдаваться, потому что чувствовал в себе нечто такое, чего не могло быть во внешних силах природы и в нашей судьбе, — я чувствовал свою особенность человека. И я пришел в ожесточение и решил воспротивиться, сам еще не зная, как это нужно сделать". Вот ради чего был написан этот рассказ. Человек — дитя природы, но никакой жизненный процесс не может осудить его, а человек человека —может. Растоптать, уничтожить, лишить свободы. Вовремя подвернувшиеся обстоятельства складываются в факты и "сокрушают избранных, возвышенных людей". Так быть не должно, бороться против обстоятельств нет смысла, а против несправедливости нужно бороться всегда! Список литературы. Вот ну это если тебе нужно сочинение

4,4(38 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
overmaker
overmaker
01.06.2020
Это гнев... 

ГНЕВ Но вышел он с прекраснейшею целью:\Умилостивить хочет гнев богов.\ Вестник\ Или твои слова полны безумья,\ Иль не в своем уме пророк Калхант. Софокл. Перевод С.В.Шервинского АЯКС 
ГНЕВ Но обнаружа гнев\И долго скрытое в душе негодованье,\"Все знаю, - молвил Дук; - все знаю! Наконец\Злодейство на земле получит воздаянье.\Девица, Анджело! за мною, во дворец!" Александр Пушкин 1833 АНДЖЕЛО\Поэма 
ГНЕВ О Зевс-вершитель! Не суди мне видеть\ Такого ж гнева твоего на тех,\ Что мною рождены! Такой боязнью\ Меня исполнил их печальный вид.\ (Обращая внимание на Иолу)\ Ах, кто ты, кто, страдалица младая?\ В девицах ли? Иль матерью слыла? Софокл. Перевод Ф.Ф.Зелинского ТРАХИНЯНКИ 
ГНЕВ Пробудись, пробудись, восстань, Иерусалим, — ты, \ который испил из руки Господа чашу гнева Его… Йешаяѓу (Исайя), 51:17 
ГНЕВ Так знай, наглец, знай, истукан презренный! —\ Тебе в Аиде станет неуютно.\ Ты у меня во власти, ты мой пленный,\ Я гневом допеку тебя попутно.\ Скажи, супруг супруги той растленной,\ Что каждые шесть месяцев распутно\ Рога тебе с любым наставить может, —\ Ты нем? Тебя заклятье не тревожит? Мигель де Сервантес. Перевод Владимира Пяста НУМАНСИЯ 
ГНЕВ В него летали точно так же веер\ И башмаки, как от него каменья\ На улице, или слова на сцене --\ Такие, что иного стоят камня! Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬ\Поэма 
ГНЕВ Все в Власть гармонии презрев,\ Вы заслужили Аполлонов гнев\ \Упрямой слепотой. Вы одичали,\ Вы пошлость мудростью надменно величали.\ Игрушечного оседлав конька,\ Его Пегасом мнили вы. Жалка\ И суетна доныне ваша участь. Джон Китс. Перевод А.Петровой СОН И ПОЭЗИЯ 
ГНЕВ Так пробуждает гнев в ней все кругом;\ Кручина - как дитя, что, зарыдав,\ Не ищет утешения ни в чем.\ У горя старого смиренней нрав:\ Оно слабеет, власть времен познав;\ А молодое - как пловец, что смело\ Ныряет вглубь и тонет, неумелый. Уильям Шекспир. Перевод А.А.Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ 
ГНЕВ Ужель с грозой пройдет наш гнев, ужель простим и\ Ужель увидеть снова мы хотим,\ Как ловко и легко они опять наверх вползут\ С изяществом, присущим только им? Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица Месопотамия 
ГНЕВ "Как быть? Мы голову теряем!\ Здесь, видно, чары темных сил:\ Наш юный лорд неузнаваем!"\ Самолюбива и горда,\ В порыве гнева и стыда,\ Вскричала леди негодуя:\ "Такого срама не стерплю я! Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН\ Песнь последнего менестреля 
ГНЕВ Беду такую в гневе не исправить, \ А лаской можно и змею заставить\ Наружу выйти из норы своей. \ Таких, как Рахш, в подлунной нет коней, \ Его нe спрячешь. Завтра, несомненно, \ Найдем мы Рахша, пахлаван вселенной!" ФИРДОУСИ. Перевод В. Державина Поэма "Рустам и Сухраб"\(Из эпоса "Шахнаме")\ОХОТА РУСТАМА И ЕГО ВСТРЕЧА С ШАХОМ САМАНГАНА 
ГНЕВ И весело Хаджиру крикнул он: \ "Один ты вышел, гневом распален? \ На что надеешься? Куда стремишься? \ Или драконьей пасти не боишься? ФИРДОУСИ. Перевод В. Державина Поэма "Рустам и Сухраб"\(Из
4,5(66 оценок)
Ответ:
polina1336
polina1336
01.06.2020
Жил-был в одном лесу Медведь. Он был самым храбрым и сильным, поэтому звери считали его царем леса. Но медведь не зазнавался и не командовал животными, а им в беде, и заботился о них. 
Однажды этот самый медведь пошел в лес за дровами для своей берлоги, зима в ту пору выдалась очень холодная, а пока мишка набирал хворост и вовсе разыгралась вьюга. Сразу стало холодно и неуютно, и поэтому Медведь с трудом дошел до дому. 
Открыв дверь, он сразу же затопил печь и поставил самовар. Надо сказать самовар у медведя был знатный. Его животные их и защитнику на День весны подарили. Пузатый такой желтый, а к нему чайник белый, с зелеными цветочками. Очень уж Миша чай из него пить любил. И только он в свою чашку налил воды, как вдруг в его дверь постучали. Удивившись медведь открыл дверцу и увидел странную глыбу льда. Вскоре Медведь понял что это она стучала в дверь, и втащив новый предмет в дом поставил у печки. Оказалось что это и не лед вовсе, а какой-то зверь. Маленький черненький, а пузико белое. Клюв красный и крылья вроде как есть подумал Медведь и решил что это птица. 
Это был пингвин, но ведь в лесу никто никогда пингвинов не видел. Поэтому чудо-птица рассказала свою историю, и объяснила что она из холодной страны Арктики и попала сюда случайно. 
Медведю птица понравилась и он пригласил её в лес. Жить она осталась в дупле старого дерева и вскоре признала что лето лучше вечной зимы, подружилась с животными. 
И все было хорошо
4,8(79 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ