Дуже важко говорити про улюбленого поета, особливо якщо це відомий, талановитий поет, якщо його творчість — досягнення світової культури. Про мого улюбленого поета, Анну Ахматову, написано багато, і написано здебільшого тими, хто був її сучасником, безпосередньо спілкувався з нею, учився в неї. Але в кожної людини може бути і свій Пушкін, і своя Ахматова.
Той, хто хоч раз візьме до рук книжечку віршів Анни Ахматової, не зможе розлучитись з її поезією ніколи, бо вона чудова за своїм талантом і характером.
Поезія Анни Ахматової світла, чиста, підвищена, гуманна, оптимістична. Це, мабуть, тому, що вона увібрала в себе все краще, що було в російській поезії та літературі XIX століття. Я захоплююсь тим, що з юних років Ахматова читала латинських авторів, знала французьку, німецьку, італійську, англійську мови. Вона була не тільки талановитою, але й мала гарну освіту. Погляди на життя — самостійні та незвичні. Поетичний голос ні з чиїм не можна сплутати, він самобутній і неповторний.
її поезія — це влучність думки, досконалість форми, глибина почуття. Прочитайте, промовте і заслухайтесь:
Ведь где-то есть жизнь и свет. Прозрачный, теплый и веселый...
Там с девушкой через забор сосед
Под вечер говорит и слышат только пчелы
Нежнейшую из всех бесед.
Понад усе вражає в Анні Ахматовій протиприродне поєднання тендітності, вічної жіночості, витонченості, незахищеності та ні з чим не порівняної мужності.
В її житті було так багато тяжкого, трагічного, але її душа виявилася сильною, високоморальною, величною:
Дивіться також
Реферати про життя та творчість Анни Ахматової
У чому Анна Ахматова вбачає своє головне призначення на землі? (та інші запитання)
Біографія Анни Ахматової

544 грн

1 660 грн

355 грн

647 грн
Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: "Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда".
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.
Патріотизм і мужність — пафос поезії Ахматової воєнних років. У перші дні війни це вона звертається зі словами присягання до жінок Вітчизни:
И та, что сегодня прощается с милым,
Пусть боль свою в силу она переплавит.
ы детям клянемся, клянемся могилам,
Что нас покориться никто не заставит!
Ахматова свято вірить у неминучість Перемоги, у стійкість російського народу та в безсмертя російського слова:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова, —
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена Навеки!
Саме сила духу, віра у свій народ у поєднанні з великою поетичною майстерністю дали можливість Анні Ахматовій піднятися до поета народного. З народом вона ділила усі прикрощі та радощі, завжди була поруч у найтяжчі хвилини життя:
Нет, и не под чуждым небосводом,
И не под защитой чуждых крыл, —
Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
Коли читаєш і перечитуєш вірші Ахматової, відбувається якесь не залежне від тебе самого звільнення душі, і ти разом з поетом приєднуєшся до чогось значного та вічного.
Марк Твен (Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс) (1835 - 1910) - американский писатель, общественный деятель.
Родился в городе Флориде штата Миссури 30 ноября 1835 года. Первые литературные произведения, небольшие статьи, в биографии Марка Твена были написаны после 1847 года.
До гражданской войны служил лоцманом. Там работал старателем, добывал серебро.
В 1865 году после рас юмористической истории Марка Твена по всей стране, к нему пришел первый успех. Письма, в которых он обязался описывать свое путешествие, также имели большой успех у читателей. В 1867 году Твен совершил очередное путешествие – в Европу. По возвращению в книге за границей» были опубликованы его письма. Следующим творческим этапом в биографии Марка Твена стала критика американских политиков в форме сатиры.
Однако наиболее известен как писатель Марк Твен благодаря «Приключениям Гекльберри Финна» . Будучи активным общественным деятелем, Твен показывал в своих произведениях недостатки общества и власти. Это являлось причиной запретов некоторых публикаций. Скончался выдающийся писатель 21 апреля 1910 года от стенокардии.
Иван Мазепа - самая загадочная фигура во всей нашей истории. Чем больше о нем узнаем, то больше вопросов возникает, больше тайн проявляется. Неординарная личность неприятеля Петра І вдохновила на творчество не одного поэта, драматурга, романиста. Об этом мы и поговорим. Поэма Байрона интересна для украинского читателя прежде всего тем, что автор обращается к образу Украины и создает образ одного из ее выдающихся исторических деятелей. Работая над произведением, английский поэт пользовался «Историей Карла XII» Вольтера. В основу сюжета поэмы положен лишь один эпизод из жизни Мазепы - его любви к жене богатого польского господина и наказание за это ее мужем. Мазепу раздели и привязали к дикому коню, который долго носил его по полям, аж пока не достиг Украины. Здесь его полуживого подобрали казаки, а со временем он стал их гетманом. Вольтер, а вслед за ним и Байрон по ошибке считали, что Мазепа - польский шляхтич, который служил пажем при дворе короля Яна Казимира.
История любви и наказания Мазепы тоже нечеткая, она окутана вуалью тайны и легенд. Тем не менее, Байрон-романтик и не стремился к достоверности рассказа. Главное для него - не историческое событие, а внутреннее состояние героя, его чувства и переживания. Поэт хотел лишь отобразить сам «дух Украины», что воплотился и в ее широких пространствах, и в душе ее гетмана. В истории Украины тяжело найти личность, вокруг которой точились бы такие острые споры, перекрещивались разные, часто полярные мысли. Восхищение, осуждение, замалчивание - по меньшей мере таков диапазон взглядов на Ивана Мазепу. Установлено, что будущий гетман родился около 1640 года в селе Мазепинцы близ Белой Церкви.
До сих пор не выяснено, кто был отец Ивана, какрва его родословная и этапы служебной карьеры. Мать Марина со временем сыграла значительную роль в общественной и религиозной жизни Украины. Естественный ум и жажда к знаниям привели юношу в Киевский коллегиум. Со временем он переезжает в Варшаву, где учится в иезуитской школе, а спустя некоторое время отправляется в Голландию, Италию, Германию Францию. Свободно общается на русском, польском, латинском, итальянском, французском языках. Пылкое стремление к знаниям не покидало гетмана в течение всей жизни. Его огромной библиотекой пользовался Филипп Орлик. Поэтическая структура поэмы Дж. Байрона “Мазепа” отличается фрагментарностью. Сначала видим гетмана пожилым человеком, после поражения под Полтавой. Но, ни тени иронии бегство казаков и шведов у Байрона не вызывает.