Исследуя новую страну, Гулливер оставлен своими спутниками и найден великаном-фермером, ростом 22 метра (в Лилипутии все размеры в 12 раз меньше наших, в Бробдингнеге[en] — в 12 раз больше). Фермер относится к нему как к диковинке и показывает его за деньги. После ряда неприятных и унизительных приключений Гулливера покупает королева Бробдингнега и оставляет при дворе в качестве забавной разумной игрушки.
Между небольшими, но опасными для жизни приключениями (такими, как борьба с гигантскими осами, прыжки на крыше в лапах обезьяны и так далее) он обсуждает европейскую политику с королём, который иронически комментирует его рассказы. Здесь, так же как и в первой части, сатирически критикуются человеческие и общественные нравы, но уже не аллегорически (под маской лилипутов), а прямо, устами короля великанов.
Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия… Потом, взяв меня в руки и тихо лаская, обратился ко мне со следующими словами, которых я никогда не забуду, как не забуду и тона, каким они были сказаны:
— Мой маленький друг Грильдриг, вы произнесли удивительнейший панегирик вашему отечеству; вы ясно доказали, что невежество, леность и порок являются подчас единственными качествами, присущими законодателю; что законы лучше всего объясняются, истолковываются и применяются на практике теми, кто более всего заинтересован и извращать, запутывать и обходить их… Из сказанного вами не видно, чтобы для занятия у вас высокого положения требовалось обладание какими-нибудь достоинствами; ещё менее видно, чтобы люди жаловались высокими званиями на основании их добродетелей, чтобы духовенство получало повышение за своё благочестие или учёность, военные — за свою храбрость и благородное поведение, судьи — за свою неподкупность, сенаторы — за любовь к отечеству и государственные советники — за свою мудрость. Что касается вас самого, — продолжал король, — проведшего бо́льшую часть жизни в путешествиях, то я расположен думать, что до сих пор вам удалось избегнуть многих пороков вашей страны. Но факты, отмеченные мной в вашем рассказе, а также ответы, которые мне с таким трудом удалось выжать и вытянуть из вас, не могут не привести меня к заключению, что большинство ваших соотечественников есть порода маленьких отвратительных гадов, самых зловредных из всех, какие когда-либо ползали по земной поверхности.
Король великанов — один из немногих благородных персонажей в книге Свифта. Он добр, проницателен, умело и справедливо управляет своей страной. Предложение Гулливера использовать порох для завоевательных войн он с возмущением отверг и запретил под страхом смерти всякое упоминание об этом дьявольском изобретении. В 7 главе король произносит знаменитую фразу: «Всякий, кто вместо одного колоса или одного стебля травы сумеет вырастить на том же поле два, окажет человечеству и своей родине бо́льшую услугу, чем все политики, взятые вместе».
Страна великанов носит некоторые черты утопии:
Знания этого народа очень недостаточны; они ограничиваются моралью, историей, поэзией и математикой, но в этих областях, нужно отдать справедливость, ими достигнуто большое совершенство. Что касается математики, то она имеет здесь чисто прикладной характер и направлена на улучшение земледелия и разных отраслей техники, так что у нас она получила бы невысокую оценку…Последний абзац заставляет вспомнить обсуждавшееся почти на столетие раньше «Дело армии», политический проект левеллеров времён Английской революции, в котором говорилось[3]:
Число законов должно быть уменьшено для того, чтобы все законы поместились в один том. Законы должны быть изложены на английском языке, дабы каждый англичанин мог их понимать.
Во время поездки на побережье коробка, сделанная специально для проживания Гулливера в пути, захвачена гигантским орлом, который позже роняет её в море, где Гулливер подобран моряками и возвращён в Англию.
Пронизанная добрым юмором книга с интересными персонажами. Состоит из увлекательных маленьких истории, не оставляющих равнодушной, которые вплетаются в канву повествования и составляют единую картину. Мне кажется отличная добрая и светлая сказка для детей и взрослых.
 [468x60]
Джанни Родари поднимает вопрос о социальном неравенстве. В«Путешествии Голубой Стрелы» совершенно отчетливо проступает тема богатства и бедности. Это фундамент сказки, на котором итальянский детский писатель строит действие.
 [400x309]
Сюжет для детей, потому он прост. Новый год. Магазин игрушек. Его хозяйка, называющаяся феей-баронессой, при своей служащей развозит (причем на метле) подарки тем детям, мамы которых оплатили эту услугу.
 [259x194]
Далее имеется мальчик с простеньким именем Франческо, который, как водится, из бедняков, и потому его мама не может себе позволить оплатить ему подарок. Этот несчастный ребёнок каждый день приходит к витрине магазина и жадно рассматривает игрушки. А игрушки жадно рассматривают Франческо. Накануне Нового года, когда фея должна была разобрать подарки, игрушки решили, что они хотят жить только у Франческо, и задумали побег. Это им удаётся, и тогда начинаются приключения.
 [566x407]
Как любая другая сказка, «Путешествие» закончится хорошо. Нашим героям доведётся испытать многое.
 [638x438]
Чем мне понравилась сказка.
Обитатели магазина, несомненно, прелесть! Сколько любви в этих маленьких игрушках, сколько преданности и желания восстановить справедливость! Хотя, если подумать, может именно поэтому дети так привязываются к ним, спят вместе с ними. Может быть пока они спят, игрушки действительно нашептывают им что-то хорошее на ухо. И это замечательно.
 [700x525]
Произведение Дж. Родари "Путешествие Голубой Стрелы " учит добру и состраданию.