Для свого оповідання «Дари волхвів» автор обрав досить символічну назву з біблійним підтекстом. Волхви ― це мудреці, які прийшли з подарунками привітати Ісуса Христа у день його народження. За переказами їхні дари ― це дорогоцінні пахощі. З цієї події бере свій початок звичай на Різдво дарувати своїм близьким подарунки, що й намагалося зробити молоде подружжя у оповіданні О. Генрі. Обидва герої твору змогли відмовитись кожен від свого скарбу заради коханого. Автор називає їх справжніми мудрецями-волхвами, оскільки їхня мудрість не в матеріальних подарунках, а в їхній любові і відданості один одному, здатності на самопожертву заради кохання.
Також слід зауважити, що цей твір видатного автора має автобіографічні моменти. По-перше, зовнішність героїні оповідання Делли він списав зі своєї коханої дружини Етол. По-друге, у його житті була схожа ситуація. Коли дружина О. Генрі тяжко захворіла, сам він перебував далеко від дому, закордоном, переховуючись від загрози ув’язнення. Не маючи грошей на ліки, за крок до смерті, вона продала свою мережану шаль і купила чоловіку різдвяний подарунок ― золотий ланцюжок для годинника, який вислала йому поштою. Однак такий подарунок дружини вже був нідочого О. Генрі. Отримавши звістку про тяжкий стан коханої дружини, він продав свого годинника і купив білет на поїзд, щоб повернутись до неї і підтримати в тяжку хвилину, попри реальну загрозу потрапити до в’язниці.
«Дари волхвів» стало одним із найкращих і найпопулярніших оповідань О. Генрі. У ньому відчувається душа автора, проглядаються найпоказовіші риси його таланту, воно дарує людям віру в любов.
Джерело: https://dovidka.biz.ua/dari-volhviv-analiz
"Ворон к ворону летит"
По природе своей народной является и "Ворон к ворону летит". По происхождению она шотландская и широко известна в переводе А.С. Пушкина. Она близка к семейным , о чем свидетельствуют ее герои – убитый богатырь и его жена. Трагичен финал . События передаются через диалог воронов, и из их разговора вырисовывается сюжет:
Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
"Ворон! Где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?"
Ворон ворону в ответ:
"Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый".1
В нет развернутого сюжета, содержание, как и во многих других , обстоятельно не раскрывается. Неизвестно, кто герой, что с ним произошло, кто его убил. Финал остается открытым:
Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кабылка вороная,
Да хозяйка молодая.
Последняя строфа подчеркивает драматизм действия: богатырь убит, а жена ждет его живого. В этом драматизм действия.
Художественное своеобразие заключается в том, что диалог в ней – основной композиционный прием организации сюжета. В этой сюжет раскрывается через диалог: из разговора воронов читатель узнает о событиях.
В композиции отсутствуют запевы и концовки. Главный признак эпической – наличие сюжета. Это роднит ее с другими эпическими жанрами – былиной и сказкой. Поэтому она может считаться эпическим жанром. Однако в , в отличие от былин и сказок, отсутствуют основные элементы сюжета (завязка, развитие действия, кульминация и развязка). В дан только итог определенных событий, которые произошли до начала повествования. Такие события не находят отражения в начале "Ворон к ворону летит", также как нет развернутой предыстории событий в "Василии и Софье". Изображаются только действия матери – погубление героев. Это вносит таинственный элемент в содержание . Из разговора воронов слушатель только узнает о богатыре, что он убит, а что произошло, кем убит и почему, неизвестно. Это придает загадочный характер. В внимание фиксируется на одном-двух эпизодах. Нет лирических отступлений, подробного описания природы, внешности героев. В мало подробностей. Она начинается с изображения событий, может начаться с диалога, может заканчиваться как бы концовкой, подводящей итог событиям, изложенным в ней:
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого.
("Ворон к ворону летит")
В конце "Василий и Софья" сообщается о том, что "Васильева матушка лиходейка была":
Золотую вербу повыломала,
Кипарис-дерево повысушила,
Все она коренье повывела.2
В используются разные стилистические средства: эпитеты, символы, иносказания, гиперболы, сравнения, уменьшительно-ласкательные суффиксы. Все они эмоциональной выразительности , усиливают их трагическое звучание. Эпитеты в , как и в других жанрах фольклора, традиционны: синее море, чистое поле, белокаменные палаты, высокие терема и т.д. Душевные переживания героев передаются при сравнений, а также гипербол и олицетворений.
Соединяя элементы эпической и лирической поэзии, представляют собой оригинальный самостоятельный жанр.
Объяснение:
Много главных и второстепенных персонажей