1) Чичиков больше всего интересуется местными помещиками и болезнями, которые проходили по городу. Такими вопросами он задаётся, потому что ему необходимо знать это ради своей задуманной сделки.
2) Чичиков знакомился с чиновниками и помещиками города.
3) Всем Чичиков сумел угодить, чиновники были приятно удивлены такому гостю.
4) Манилов был первым помещиком. Думаю, это потому что сделку с ним совершить было проще всего.
5) Деревня Маниловка немногих могла заманить своим местоположением, находилась далеко
Объяснение:
Хотя бы так, на все вопросы отвечать очень долго. Это с лёгкостью можно найти в Интернете:)
Кратко:«Хамелеон» относится к числу чеховских рассказов, построенных по принципу комической сценки, бытовой зарисовки. Многие писатели-юмористы, современники Чехова, одновременно с ним публиковали такого рода житейские казусы на безобидных юмористических страницах «Будильника» и «Осколков» .
Не кратко:«Хамелеон» относится к числу чеховских рассказов, построенных по принципу комической сценки, бытовой зарисовки. Многие писатели-юмористы, современники Чехова, одновременно с ним публиковали такого рода житейские казусы на безобидных юмористических страницах «Будильника» и «Осколков» .
Как известно, в журнальной публикации рассказ имел подзаголовок: «Сценка» . Но в дальнейшем писатель снял это жанровое определение. Объяснить такое решение можно, по-видимому, двумя обстоятельствами. Так, Чехов стремился даже внешне, формально подчеркнуть свой отход от юмористической журналистики. Вместе с тем отказ от подзаголовка снимал бытовую направленность рассказа, и он приобретал широкий обобщающий смысл. Но коренное художественное и социально-психологическое отличие А. П. Чехова в том, что он «берет мельчайший, микроскопический, но типический факт из сферы быта и возводит его ко всему строю человеческих отношений во всем мире» . От небольшого комического случая, забавной детали до понимания общечеловеческой
символической сути обличения хамелеонства — такой путь проходит читатель рассказа.
Чтобы понять смысл чеховского обличения хамелеонства, надо почувствовать стремительность и динамизм в развитии сюжета. Движение действия внешне выражается в быстрых и контрастных сменах состояния Очумелова, его превращениях. По наблюдениям М. Л. Семановой, в рассказе содержится шесть таких смен интонаций, от начальственно-повелительных до рабски-трусливых. Первоначальное безапелляционное, так сказать «законное» , решение — уничтожить собаку и наказать хозяина. Затем после сомнений городового Елдырина виновным оказывается Хрюкин, а собака берется под защиту как генеральская. Новые сомнения городового — новый сдвиг в настроении Очумелова: вновь он требует собаку «истребить» , вновь Хрюкин оказывается пострадавшим. Еще одна перемена: «Собака — нежная тварь.. . А ты, болван, опусти руку! » Появление генеральского повара возвращает Очумелова к исходной позиции: собака бродячая, «истребить — и все тут» . Окончательная версия о принадлежности собаки: «Я еще доберусь до тебя! » — обещает Очумелов Хрюкину.
Объяснение:
Различия-Дубровский благородный,человек слова,бедный,искренний,честь превыше всего,скромный,мягкий ;Троекуров-человек без чести,самодур,богатый,скандалист,карьерист,слова не сдерживает,жестокий,своенравный. Дубровский уважает закон,соблюдает порядок,думает о долге и чести,Троекуров плюёт на закон,нарушает порядок,подкупает власти ,даёт взятки,долг и честь для него -пустые слова.
Общее- проходили службу у царя, после которой были награждены с почетом, и, получили в результате офицерское звание. они относятся к дворянскому роду и дореволюционной эпохи девятнадцатого столетия.