мукагали макатаев - сергею есенину. перевод мельникова а.
эх, сергей!
сергей, сергей, сергей, сергей!
так же тяжко дышится мне теперь.
далеко ушёл я, не веря тем,
кто совет давал, кто меня жалел.
из аула я приехал, как и ты,
я болел своим аулом, как и ты.
как встречала тебя стольная москва,
так меня просторы алма-аты.
и в моём шкафу не один скелет,
и за правду драться случалось мне,
я люблю собак, я люблю зверей
и не бью животных по голове.
чтоб забыться, пил я вино и спирт,
и моё нутро как твоё горит,
кто-то в чёрном, мерзкий, ужасный тип,
мне молитвы на ухо говорит.
я, серёга, как и ты, не без греха,
так же мучаюсь я муками стиха.
где бы ни был я, куда бы я ни шёл,
всюду мне моя рязанщина близка.
эх, сергей, серёга, ты мой земляк,
мы односельчане, кругла
как раскалывается
починить нельзя, излечить нельзя.
ответ:
эх, сергей!
сергей, сергей, сергей, сергей!
так же тяжко дышится мне теперь.
далеко ушёл я, не веря тем,
кто совет давал, кто меня жалел.
из аула я приехал, как и ты,
я болел своим аулом, как и ты.
как встречала тебя стольная москва,
так меня просторы алма-аты.
и в моём шкафу не один скелет,
и за правду драться случалось мне,
я люблю собак, я люблю зверей
и не бью животных по голове.
чтоб забыться, пил я вино и спирт,
и моё нутро как твоё горит,
кто-то в чёрном, мерзкий, ужасный тип,
мне молитвы на ухо говорит.
я, серёга, как и ты, не без греха,
так же мучаюсь я муками стиха.
где бы ни был я, куда бы я ни шёл,
всюду мне моя рязанщина близка.
эх, сергей, серёга, ты мой земляк,
мы односельчане, кругла
как раскалывается
починить нельзя, излечить нельзя.
объяснение:
Автор очень часто в этом произведении прибегает к приему антитезы.
Например Данко и Ларра.
Старуха Изергиль прожила яркую, красочную, полную событиями жизнь. Не смотря на то, что она выглядит старой, душа ее преобретает именно те черты, которые она ценила более всего: любовь к свободе, к праву выбора.
Именно этим она противопоставленна автору-рассказчику. Ведь он "старик от рождения".