Елизавета Григорьевна Муромская, кторую отец называет на английский манер Бетси, а влюблённый в неё молодой сосед-дворянин называет Акулиной, поскольку Лиза разыгрывает перед ним роль крестьянки. Но розыгрыш оборачивается взаимной любовью.
Источник: повесть "Барышня-крестьянка"
Автор: Александр Сергеевич Пушкин
Вид: персонажи повести "Барышня-крестьянка"
Лиза - семнадцатилетняя барышня, дочь барина-англомана, воспитываемая англичанкой мисс Жаксон. Лиза росла без матери, которая рано умерла. Лиза - тип уездной барышни, подобной Татьяне Лариной. Будучи доченью главы одного из враждующих кланов, она лишена возможности в официальной обстановке познакомиться с вернувшимся из столицы молодым барином-соседом. В разговоре со служанкой Лиза выясняет, что враждуют только хозяева, но не слуги. Внезапно возникающий план переодеться в крестьянку она успешно осуществляет и знакомится в лесу с молодым Берестовым, которвый вышел на охоту с собакой.
Умело притворяясь неграмотной простушкой, Лиза, назвавшаяся Акулиной, упрашивает научить её письму и Алексей с энтузиазмом берётся за дело. Завязавшаяся в итоге переписка затягиватся и служит свидетельством их крепнущих чувств. Тем временем главы враждующих кланов внезапно решают помириться и поженить своих отпрысков - Лизу и Алексея. Алексей врывается в дом к Лизе, которую считает чопорной англичанкой, чтобы объяснить, что влюблён в крестьянку Акулину и собирается жениться на ней, поэтому не может взять в жёны Лизу и обнаруживает, что Акулина и Лиза - одно лицо. Счастливый финал "Барышни-крестьянки" Пушкина уравновешивает драматический финал "Бедной Лизы" Карамзина, в которой преодолеть сословные разногласия влюблённые не смогли.
Маша Троекурова - 17-летняя красавица, возлюбленная Дубровского. Живя в семье самодура Троекурова, М. внутренне одинока, скрытна, имеет твердый характер. Единственная ее отрада – огромная библиотека, составленная из французских романов 18 века.
В детстве лучшим другом М. был Д. Но того оправили в Петербург учиться. Маша осталась одна. Конечно, много лет спустя она не могла заподозрить в выписанном учителе-французе Дефорже своего старого друга. Она вообще не замечала «слугу» до тех пор, пока тот хладнокровно не справился с медведем (одной из забав Троекурова). Затем Дефорж начал давать М. уроки музыки, чтобы найти путь к ее сердцу. На первом же свидании Дубровский открылся девушке. Но его вот-вот разоблачат, он должен бежать из дома Троекурова. М. становится возлюбленной благородного разбойника. Дубровский дает М. кольцо, которое она должна положить в дупло в случае опасности. Тогда Дубровский увезет М. из дома. Сосватанная за старика Верейского, девушка подает знак Дубровскому, но тот опаздывает. М. венчают с князем. Она дает клятву перед Богом о верности своему мужу и не отказывается изменить ему, хотя всем сердцем и душой любит Дубровского. М. жертвует своим счастьем ради спокойствия своей души и совести, ради чистоты пред Богом и перед собой
События произведения происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века[1]. История казацкого восстания 1637—1638 годов, подавленного гетманом Николаем Потоцким, легла в основу повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» и дала конкретные примеры драматических судеб героев. Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, родившийся в Стародубе в начале XVII века куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельяна). Назар предал своих товарищей казаков и перешёл на сторону поляков из-за любви к польской паночке, Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, a Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. Прообразом является также Иван Гонта, которому ошибочно приписывалось убийство двоих сыновей от жены-полячки, хотя его жена — русская, а история — вымышленная.
При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные правки. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в состав публикации сборника «Миргород», опубликованного в 1835 году, вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объём повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно отнёсся ко всем Гоголя, и большая часть правок пришлась на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка (например, местоимение «сей» заменено на «этот»).