1. Мифологические легенды
– устные народные произведения сюжетного характера, основанные на древних дохристианских представлениях, которые со временем утратили свою мировоззренческую основу и приобрели чисто символические художественные значения.
Антро легенды: с очеловечиванием предметов или явлений – солнца, ветра, воды, духов леса, реки, болезней, судьбы и т. д.
Зооморфичные легенды: о превращении человека в животное и наоборот.
Тератоморфные легенды: о чудовищах и человеке.
Этиологические легенды: повествующие о происхождении природных явлений, флоры и фауны (более не божественного, как в мифах, начала, а человеческого)
Демонологические легенды: об отношениях человека с силами зла.
Легенды о загробной жизни: о жизни человека после смерти.
2. Апокрифические легенды
– прозаические произведения церковно-религиозного содержания, созданные на основе мотивов и образов библейской и апокрифической литературы при наличии языческих представлений и фантазии народа.
Космогонические легенды
Антропогенические легенды
Антропологические легенды
Ономатологические легенды
Этногенические легенды
Христианские
Христологичные
Геортологические легенды
Эсхатологические легенды
3. Исторически-героические легенды
– это легенды, связанные с реальными событиями истории.
Топонимические легенды (этимологические, ономатологические)
Топографические легенды
Героические
4. Социально-утопические легенды
– легенды о простой жизни человека и ожиданиях будущего.
Эсхатологические
Утопические
Социальные
Семейные легенды
Сатирические легенды
5. Современные легенды
– еще не устоявшееся, но уже обладающее определенными чертами понятие, легенды о современной жизни, вместе с тем и «возвращающие» старые темы в современной обработке.
Объяснение:
Древнерусская литература — русская литература в период с XI по XVII век[1][2][3]. Характерна тесной связью с византийской и болгарской литературными традициями и аскетической христианской направленностью[2]. Часть так называемой Slavia Orthodoxa (современный термин), литературной общности православных славян, существовавшей с IX века до начала Нового времени в условиях единой языковой среды (церковнославянский язык, его изводы, а также близкие к ним национальные литературные языки) и имевшей единый литературн
Родари родился 23 октября 1920 г. в маленьком городке Оменья (северная Италия). Его отец, булочник по профессии, умер, когда Джанни было только десять лет. Родари и его два брата, Чезаре и Марио, росли в родной деревне матери, Варесотто. Болезненный и слабый с детства мальчик увлекался музыкой (брал уроки игры на скрипке) и книгами (прочитал Ницше, Шопенгауэра, Ленина и Троцкого). После трёх лет учёбы в семинарии Родари получил диплом учителя и в возрасте 17 лет начал преподавать в начальных классах местных сельских школ. В 1939 г. некоторое время посещал филологический факультет Миланского университета.
Во время Второй мировой войны Родари был освобожден от службы из-за плохого здоровья. После смерти двух близких друзей и заключения брата Чезаре в концентрационном лагере стал участником Движения Сопротивления и в 1944 году вступил в Итальянскую коммунистическую партию.
В 1948 г. Родари стал журналистом в коммунистической газете «Унита» (L’Unita) и начал писать книжки для детей. В 1950 г. партия назначила его редактором только что созданного еженедельного журнала для детей, Il Pioniere, в Риме. В 1951 г. Родари опубликовал первый сборник стихов, «Книжка весёлых стихов», и своё известнейшее произведение «Приключения Чиполлино» (русский перевод увидел свет в 1953 г.). Это произведение получило особенно широкую популярность в СССР, где по нему были сняты мультфильм в 1961 году, а затем и фильм-сказка «Чиполлино» 1973 года, где Джанни Родари снялся в камео.
В 1952 г. впервые поехал в СССР, где затем бывал неоднократно. В 1953 г. женился на Марии Терезе Феретти, которая через четыре года родила ему дочь, Паолу. В 1957 г. Родари сдал экзамен на звание профессионального журналиста. В 1966—1969 г. Родари не публиковал книг и лишь работал над проектами с детьми.
В 1970 г. писатель получил престижную премию Ганса Христиана Андерсена, которая ему приобрести всемирную известность.
Также писал стихи, дошедшие до русского читателя в переводах Самуила Маршака.