ответ:Повесть
написана в форме дневника.
Печорин
приезжает в Пятигорск. Следует описание скучающих людей (отцов семейств,
барышень и проч.) , приехавших на воды. Печорин идет к источнику, встречает
Грушницкого, с которым познакомился в действующем отряде. Грушницкий — франт,
«говорит скоро и вычурно» , старается при каждом удобном случае «произвести
эффект» , не слушает собеседника, занят только собой. «Грушницкий слывет
отличным храбрецом.. .Он махает шашкой, кричит и бросается вперед, /?ажмуря
глаза» , носит простую солдатскую шинель. Грушницкий рассказывает Печорину о
«водяном обществе» , добавляя, что единственные интересные люди здесь — княгиня
Лиговская с дочерью Мери, но он с ними не знаком. В этот момент Лиговские
проходят мимо. Мери необыкновенно хороша и одета со вкусом. У нее «бархатные
глаза» , длинные ресницы. Печорин становится свидетелем любопытной сцены:
Грушницкий роняет на песок стакан, из которого пил минеральную воду, и не может
нагнуться, чтобы поднять его: мешает раненая нога. Мери поднимает стакан и
подает его Грушницкому «с телодвижением, исполненным невыразимой прелести» .
Грушницкий истолковывает этот поступок как знак особого расположения, но
Печорин скептически осаживает его, хотя в глубине души немного завидует
Грушницкому.
К Печорину
приходит русский доктор по фамилии Вернер, «скептик и материалист» , но в душе
поэт. Он некрасив (одна нога короче другой, невысок, большая голова) . Вернер и
Печорин понимают друг друга с полуслова. Вернер рассказывает, что княгиня
помнит Печорина по Петербургу, а княжна интересуется Груш-ницким, уверенная,
что он разжалован в солдаты за дуэль. К Литовским приехала лечиться
родственница, описание которой соответствует внешности Веры, женщины, которую
Печорин когда-то любил.
После обеда
Печорин идет на бульвар. Толпа молодежи окружа- ет Лиговских. Печорин видит
знакомых офицеров, начинает им рассказывать анекдоты и мало-помалу переманивает
в свой круг всю публику. Княжна остается без общества обожателей, сердится на
Печорина. В следующие дни Печорин продолжает вести себя в том же духе, даже
перекупает персидский ковер, который собиралась купить Мери. Грушницкий всеми
старается познакомиться с княжной и понравиться ей, а Печорин вовсе
не стремится к этому и уверяет Грушницкого, что у Мери на Грушницкого не может
быть серьезных планов: она будет долго морочить ему голову, а замуж выйдет за
богатого урода, уверяя при этом Грушницкого, что по-прежнему любит только его.
Грушницкий влюблен без памяти и утрачивает остатки осторожности. Печорин
позволяет Грушницкому надоедать княжне, зная, что своим поведением он рано или
поздно ей наскучит. Грушницкий даже купил кольцо и выгравировал на нем имя
Мери.
У колодца
(источника) Печорин встречает Веру. Она второй раз замужем за богатым хромым
старичком, дальним родственником Лиговских. Вера «его уважает, как отца, — и
будет обманывать, как мужа» . Печорин решает для отвода глаз «волочиться за
Мери» , чтобы иметь возможность встречаться с Верой в доме Лиговских.
Расставшись с Верой, Печорин скачет в горы, по дороге ему попадается шумная
кавалькада всадников, впереди которой едут Грушницкий и Мери. Грушницкий
производит на княжну впечатление романтического героя, трагически рассуждая о
своем будущем. Печорин решает познакомиться с Мери и влюбить ее в себя, когда
Грушницкий ей окончательно наскучит.
На балу в
ресторации Печорин вальсирует с Мери, просит у нее прощение за свое
поведение ее от приставаний пьяного «господина во фраке» .
Первоначальная неприязнь Мери к Печорину сменяется благосклонностью. Как бы
невзначай Печорин сообщает княжне, что Грушницкий вовсе не «романтический
герой» , а простой
Объяснение:надеюсь
История создания
Впервые напечатана в газете «Русь», в 1881 году, № 49, 50 и 51 под заглавием «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе (Цеховая легенда)». Отдельным изданием впервые напечатана в 1882 году.[2] При публикации в «Руси», а также в отдельном издании повесть сопровождалась предисловием:
Я не могу сказать, где именно родилась первая заводка баснословия о стальной блохе, то есть завелась ли она в Туле, на Ижме или в Сестрорецке, но, очевидно, она пошла из одного из этих мест. Во всяком случае сказ о стальной блохе есть специально оружейничья легенда, и она выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела. В ней изображается борьба наших мастеров с английскими мастерами, из которой наши вышли победоносно и англичан совершенно посрамили и унизили. Здесь же выясняется некоторая секретная причина военных неудач в Крыму. Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку в царствование императора Александра Первого. Рассказчик два года тому назад был ещё в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил «по старой вере», читал божественные книги и разводил канареек. Люди к нему относились с почтением.
Впоследствии это предисловие было исключено автором, так как критика восприняла его буквально и сочла «Левшу» просто записью старинной легенды[2].
Объяснение:
Мультикультуралізм і криза національної ідентичності
Нинішній інтерес до проблем мультикультуралізму та толерантності пов'язаний з тим, що культурні відмінності в суспільствах, організованих в національні держави, не тільки не зникають або згладжуються, але, навпаки, мають явну тенденцію до наростання. Одна з найбільш вагомих причин цього - масова імміграція, що стала в кінці XX ст. для країн Заходу центральної соціальною проблемою. В результаті масової післявоєнної імміграції, перш за все з країн третього світу, в Сполучених Штатах і в Західній Кореї все більшою мірою формуються поліетнічні і мультикультур суспільства. Впливовий британський теоретик мультикультуралізму Бікхем Парекх вважає, що мультикультуралізм - це нормативна реакція на мультикультурність суспільства, культурне розмаїття, в більшій чи меншій мірі характеризує поки західний, а згодом і весь інший світ.
Мультикультуралізм як модель співіснування групових культурних ідентичностей став відповіддю на виклики зростаючих етіофобій, культурного расизму і "некерованого різноманітності", і тому, зазначає І. С. Семененко, "як в комунальній квартирі, в пий чітко проявляються і придбання, і витрати комунального гуртожитку" [1] .
Сьогодні поняття "мультикультуралізм" активно використовується, коли мова заходить про проблеми масової імміграції з країн бідного Півдня і соціальної невлаштованості різного роду меншин, про роз'єднаність і відсутність солідарності в сучасному західному суспільстві, про кризу моделі національної держави, без цього поняття складно уявити собі обговорення державної освітньої політики і проблем прав людини і т.д.
Дійсно, сьогодні населення світу стає все більш мобільним, а соціуми - все менш гомогенними. В кінці 2000 року понад 2 млн осіб щодня перетинали кордони держав (в 1950 р це число не перевищувало 70 тис. Чоловік). Однак найбільш вагомою причиною цього феномена є масова імміграція з бідного Півдня на багатий Північ, стала в кінці XX ст. для країн Заходу однієї з центральних соціальних проблем. "Нові хвилі імміграції, а також політика ідентичності (або відмінності), - свідчить Г. Тернборн, - викликали вибух мультикультуралізму" [2] . Не випадково і концепції мультікуль- туралізма особливо підкреслюється зростаюча внаслідок міграції гетерогенність населення країн Заходу, що ставить під питання традиційну програму національної держави: формування та відтворення на своїй території культурної гомогенності. При цьому політика мультикультуралізму за до виділення особливих груп не тільки встановлювала інституційне рівність, а й наділяла особливими колективними правами і тому була особливо приваблива для "... перш дискримінованих, маргіналізованих і часто зневажаються етнічних груп" [3] .
Поняття "мультикультуралізм" з'явилося в політичному і науковому лексиконі північноамериканських "іммігрантських" держав (Канада і США) в кінці 1960-х рр. Тоді цим словом позначалися нові інтеграційні моделі, принципово відрізняються від класичної моделі melting pot ( "плавильного котла"), яка раніше стихійно склалася в цих державах. Якщо ассимиляционная модель передбачає, що всі тяготи і тягар процесу інтеграції лягають в основному па самих мігрантів, то мультікультурпая модель переносить акцепт на створення сприятливих умов для інтеграції, тобто на зусилля приймаючої сторони. Дійсно, в ситуації, коли значні економічні і соціальні відмінності накладаються на групові - етнічні, конфесійні чи расові, можна стверджувати, що без проведення певних заходів, що забезпечують більшу рівність в економічній сфері, недосяжно і рівність політичного впливу. До такого роду заходів належать:
• напрямок інвестицій і субсидій для розвитку груп і територій їх компактного проживання;
• розробка спеціальних програм, що стимулюють розвиток такого роду регіонів і груп;
• надання членам неблагополучних / дискримінованих груп пільгових умов отримання освіти та працевлаштування.
Объяснение: